An independent review of the CERF underfunded process will be conducted in the second half of 2012. |
Во второй половине 2012 года будет проведен независимый обзор механизма выделения СЕРФ средств для покрытия дефицита финансирования. |
CERF and FAO will assess the outcome in the second half of 2012. |
СЕРФ и ФАО проанализируют результаты этой оценки во второй половине 2012 года. |
Other external evaluations of CERF were conducted at the request of the CERF Secretariat. |
Другие внешние оценки СЕРФ проводились по просьбе секретариата СЕРФ. |
The CERF secretariat has developed a concept note on using the CERF loan element to facilitate agency internal advances. |
Секретариат СЕРФ подготовил концептуальную записку об использовании кредитного элемента СЕРФ для содействия внутренним авансовым платежам в учреждениях. |
The CERF secretariat seeks to ensure through the proposal review processes that information from all levels of the decision-making process has been adequately included and presented in CERF submissions. |
В процессе рассмотрения предложений секретариат СЕРФ стремится обеспечить должное отражение и представление в документах СЕРФ информации со всех уровней процесса принятия решений. |
The CERF loan window continues to show a decline in utilization since the introduction of the CERF grant window. |
Со времени создания дотационного сегмента СЕРФ использование кредитного сегмента СЕРФ продолжало сокращаться. |
The terms of reference for the 2012 country-level reviews under the CERF performance and accountability framework have been amended to take into account the interaction between CERF and country-based pooled funds. |
В цели проведения страновых обзоров в 2012 году в соответствии с системой оценки результатов работы и подотчетности СЕРФ были внесены изменения с целью обеспечить, чтобы они включали анализ взаимодействия между СЕРФ и страновыми объединенными фондами. |
The members endorsed the findings of the independent review of the CERF Performance and Accountability Framework and encouraged the CERF secretariat to continue implementing the recommended changes. |
Члены Группы одобрили выводы по итогам независимого обзора системы показателей деятельности и подотчетности СЕРФ и призвали секретариат СЕРФ продолжать осуществлять рекомендованные перемены. |
The revised terms of reference for the independent country reviews under the CERF performance and accountability framework specifically include research questions related to the complementarity of CERF with other pooled funds. |
В пересмотренном круге ведения для проведения независимых страновых проверок согласно системе оценки результатов работы и подотчетности СЕРФ конкретно предусмотрены вопросы, касающиеся взаимодополняемости СЕРФ и других объединенных фондов. |
CERF statements indicate that as of December 2010, the CERF loan window had a low level of outstanding loans. |
Согласно ведомостям СЕРФ по состоянию на декабрь 2010 года уровень непогашенных кредитов по кредитному сегменту СЕРФ был низким. |
As in previous meetings, the CERF Advisory Group once again recognized the solid performance of the CERF secretariat. |
Как и в ходе предыдущих заседаний, Консультативная группа по СЕРФ вновь отметила хорошие результаты работы секретариата СЕРФ. |
The Advisory Group welcomed the implementation of the new CERF grant management system and noted its positive impact on the availability of CERF project data and transparency. |
Члены Консультативной группы приветствовали внедрение новой системы СЕРФ по управлению грантами и отметили его позитивные результаты с точки зрения наличия данных о проектах СЕРФ и повышения прозрачности. |
The good practice repository is used to inform CERF training and guidance development and to produce good practice examples for sharing with CERF practitioners. |
Содержащаяся в базе данных о передовом опыте информация используется в учебных мероприятиях СЕРФ и при подготовке методических указаний, а также для обмена передовым опытом со специалистами по СЕРФ. |
While we support the idea of improving CERF, we find that the report fails to outline clear criteria and guidelines for allocation of funds from the new CERF. |
Хотя мы поддерживаем идею реформирования СЕРФ, мы считаем, что в докладе не изложены четкие критерии и руководящие принципы в отношении выделения средств для нового СЕРФ. |
The Advisory Group commended the CERF Secretariat for the establishment of the CERF Partnership Taskforce - consisting of UN agencies and NGO representatives - and looks forward to its recommendations. |
Консультативная группа дала высокую оценку инициативе секретариата СЕРФ по созданию целевой группы партнеров СЕРФ в составе представителей учреждений системы Организации Объединенных Наций и НПО и выражает надежду на возможность ознакомиться с ее рекомендациями. |
On the issue of funding for protection, the Advisory Group reviewed CERF practice and reiterated that CERF should continue to fund protection activities that fit within the life-saving criteria. |
По вопросу о финансировании мероприятий по защите Консультативная группа проанализировала практику СЕРФ и подтвердила, что СЕРФ следует продолжать финансировать мероприятия по защите, которые отвечают критериям спасения жизни людей. |
During the high-level conference on CERF last week, the Fund's already wide donor base was expanded to 100 donor countries, which together pledged a total of approximately $380 million for humanitarian assistance through CERF in 2009. |
В ходе состоявшейся на прошлой неделе конференции высокого уровня по СЕРФ и без того широкая донорская основа Фонда возросла до 100 стран-доноров, которые в совокупности обещали выделить в 2009 году через СЕРФ на нужды гуманитарной помощи около 380 млн. долл. США. |
Although reference is made in the CERF guidelines to the complementarity of CERF with other humanitarian pooled funds, the CERF Secretariat is yet to establish detailed guidelines on the institutional linkages between CERF, CHF and ERF in the field. |
Хотя в руководящих принципах СЕРФ упоминается взаимодополняемость СЕРФ и других гуманитарных объединенных фондов, секретариату СЕРФ еще предстоит разработать подробные рекомендации по организационным связям между СЕРФ, ОГФ и ЕРФ на местах. |
The CERF secretariat is in contact with the Office regarding repayment of the loan. |
Секретариат СЕРФ держит связь с Управлением по вопросу о выплате этого кредита. |
The Advisory Group expressed its appreciation to the Emergency Relief Coordinator and the secretariat for their use of funds and management of CERF. |
Консультативная группа выразила признательность Координатору чрезвычайной помощи и секретариату за использование ими средств СЕРФ и управление Фондом. |
This figure represents 63.4 per cent of the global funding provided by the CERF in this period. |
Эта цифра составляет 63,4 процента от общего финансирования, выделенного СЕРФ за этот период. |
A CERF grant to UNHCR enabled support to 65,000 returnees and host communities. |
Субсидия, выделенная СЕРФ, позволила УВКБ оказать поддержку 65000 возвращенцев и принявшим их общинам. |
Overall, CERF performed well in reference to the indicators. |
В целом, СЕРФ достиг хороших результатов по этим показателям. |
The reports are critical for ensuring that CERF is accountable and transparent to donors, beneficiaries and other stakeholders. |
Эти доклады играют чрезвычайно важную роль в обеспечении подотчетности СЕРФ перед донорами, бенефициарами и другими заинтересованными сторонами, а также транспарентности его работы. |
The CERF secretariat is also establishing a humanitarian financing community of practice as an additional resource for field staff. |
В настоящее время секретариат СЕРФ занимается также созданием сообщества по обмену практическим опытом в вопросах финансирования гуманитарной деятельности, которое призвано стать дополнительным ресурсом для персонала на местах. |