| Keep calling like I'm your dog. | Звонишь мне постоянно, как будто я твоя собачка. |
| If you're just calling me when you want a fix, be straight about it. | Если ты просто звонишь мне, потому что тебя ломает, так прямо и скажи. |
| Drew, for your sake, I hope you're calling mefrom someplace far. | Дрю, ради твоего же блага, надеюсь ты звонишь из тридевятого царства. |
| I hope I know why you're calling. | Надеюсь, я знаю, почему ты звонишь. |
| You seem to be calling more often lately. | В последнее время ты часто звонишь. |
| I can believe you're calling me. | Не могу поверить, что ты мне звонишь. |
| Lily, I hope you're not calling to harpoon our big move to Rome. | Лили, надеюсь ты звонишь не для того, чтобы отказаться от нашего переезда в Рим. |
| Just hard to do espionage when you're calling mummy all the time. | Просто трудно сделать шпионаж когда ты звонишь мамочке всё время. |
| If you are calling to apologize, don't bother. | Если ты не звонишь, чтобы извиниться, даже не начинай. |
| Al, I know why you're calling. | Ал, я знаю зачем ты звонишь. |
| You're calling me at 4:00 in the morning. | Ты звонишь мне в 4 утра. |
| Tell me you're not calling Jeff Garrett. | Скажи мне, что ты не звонишь Джефу Гаррету. |
| This better not be you, Ben Boykewich, calling at this time of night. | Бен Бойкович, надеюсь это не ты звонишь в такое позднее время. |
| I think I know why you're calling. | Кажется, я знаю, почему ты звонишь. |
| Okay, you're calling me from the hospital. | Ладно, ты звонишь мне из больницы. |
| You're referring to the Bu, you're calling your astrologer. | Ты упоминаешь о Бу, звонишь своему астрологу. |
| I thought you were calling to borrow money again. | Я думала, ты звонишь, чтобы опять занять денег. |
| No, no, you are not calling Marty. | Нет, нет, ты не звонишь Марти. |
| It is very similar to what you do when calling from a mobile phone. | Так же, как когда ты звонишь с мобильного телефона. |
| We know that you keep calling about him. | Знаем, что ты постоянно звонишь насчёт него. |
| Well, I assume you're not calling to catch up. | Полагаю, ты звонишь не поболтать и наверстать упущенное. |
| Maybe you're not calling because you're here. | Может быть ты не звонишь потому, что ты находишься здесь. |
| If you're calling Manager Han, he won't pick up. | Если звонишь управляющему Хану, он не возьмет трубку. |
| I thought it was weird that you hadn't been calling her. | Я как раз думала, что это странно, почему ты не звонишь ей. |
| That's easy for you to say when you're calling from... | Легко тебе говорить, когда ты звонишь из... |