| Are you calling to ask for things that cost money? | Ты звонишь, чтобы попросить вещи, которые стоят денег? |
| [phone ringing] why are you calling me? | [звонок телефона] Почему ты мне звонишь? |
| Well, calling them about it every five minutes is doing as much good as plying Mrs. Wilder with alcohol. | То, что ты звонишь им каждые пять минут мало поможет, как и спаивание миссис Уайлдер. |
| Lenny... what are you doing calling me? | Ленни... зачем ты мне звонишь? |
| Why are you calling me from your office? | Почему ты звонишь мне из офиса? |
| You're calling your agent for a delivery? | Ты звонишь своему агенту ради открывашки? |
| Cyril, why aren't you calling Ray? | Сирил, почему ты звонишь Рэю? |
| Well, what are you calling me for? | Так, тогда зачем ты мне звонишь? |
| So, why aren't you calling your girlfriend? | А чего ты своей девушке не звонишь? |
| Why are you calling me here? | зачем ты мне сюда то звонишь? |
| Why're you calling an emergency number? | Зачем ты звонишь в "скорую"? |
| Does he know you're calling me? | Он знает, что ты звонишь мне? |
| Are you calling 'cause you're ready to talk reasonably? | Ты звонишь, потому что готова спокойно поговорить? |
| What are you doing, calling me on your honeymoon? | И зачем ты звонишь в свой медовый месяц? |
| Who are you calling at this time of night? | Эй, Алекс! Кому ты звонишь в такое время? |
| ' Yes. Colin, why are you calling? | Да, Колин, почему ты звонишь? |
| Are you calling to rub this in my face? | Ты звонишь, чтобы ткнуть меня в это лицом? |
| What's this number you're calling from? | Что это за номер, с которого ты звонишь? |
| If you're calling to yell at me about Blair's diary, | Если ты звонишь, чтобы накричать на меня из-за дневника Блэр, |
| Why are you calling me from the number in my house? | Почему ты мне с моего домашнего номера звонишь? |
| Things up there must be worse than they look for you to be calling me or... | Наверно у вас настолько все плохо, что ты звонишь мне или... |
| You're not calling me from Idaho, are you? | Ты же мне не из Айдахо звонишь, правда? |
| You are calling Lydia from my apartment? | Ты звонишь Лидии из моей квартиры? |
| And now you're calling other girls? | И теперь ты звонишь другим девчонкам? |
| Why are you calling me at my prom, anyway? | И почему ты звонишь на бал? |