You're calling to tell me to check my mail to find it, so chances are I'll find it. |
Ты звонишь, сказать мне проверить почту, чтобы найти его, так что шансы найти приглашение велики. |
You're calling me to say you don't know what to do. |
Ты звонишь мне, чтобы сказать, что ты не знаешь, что делать. |
[Chuckling] So you're calling to yell at me 'cause your date sucks? |
Так ты звонишь, чтобы накричать на меня, потому что твое свидание отстой? |
Maybe you're not calling because you're here. |
Может ты не звонишь, потому что ты рядом? |
But that's not why you were calling me, is it? |
Но ты ведь не поэтому мне звонишь? |
And then I wake up this morning and I hear you're calling this girl from Wisconsin messing with documents and whatever else. |
А сегодня утром я просыпаюсь и узнаю, что ты звонишь этой девчонке из Висконсина документы собираешь и чёрт знает что ещё. |
Just a little reminder that when you make free Skype-to-Skype calls, the person you're calling will see your Skype Name and not a number. |
Напоминаем, что при бесплатных звонках абонентам Skype человек, которому ты звонишь, будет видеть твой логин Skype, а не твой номер. |
Send an SMS - if you're calling a mobile, click the SMS button under the dialpad to send an SMS instead. |
Отправка SMS - если ты звонишь на номер мобильного телефона, нажми кнопку "SMS" под панелью набора номера, чтобы вместо звонка отправить SMS-сообщение. |
then put it on hold because an old lover blames you for never calling. |
потом забыть все, потому что бывший любовник обвиняет тебя, что ты не звонишь. |
So you were just calling to tell me you're still going to Amy's? |
Так ты звонишь только чтобы сказать, что все-таки идешь к Эми? |
And when she sees it's you calling, she'll immediately pick up and tell you all about it. |
И когда она увидит, что это ты звонишь, она немедленно поднимет трубку и расскажет тебе обо всем. |
You know, coming down to see the kids every weekend, calling them every day? |
Ну, знаешь, приезжаешь повидать детей каждые выходные, звонишь им ежедневно? |
You found a cell phone and you're calling me? |
(алайда) Ты нашла мобилку и звонишь МНЕ? |
So you haven't called him, full silent treatment and he's still calling? |
То есть ты ему не звонишь, игнорируешь, а он все равно звонит? |
Wait, are you calling me from your kayak? |
Секунду, ты что, мне из каяка звонишь? |
Well, it certainly was, Howard, where are you calling from? |
Да, давно. Ховард, откуда ты звонишь? |
Look, I know why you're calling, and no, I haven't changed my mind. |
Слушай, я знаю, почему ты звонишь, и нет, я не передумал. |
You're not calling me to get Ashley to pick up her phone? |
Ты же не звонишь мне для того, чтобы Эшли взяла свой телефон? |
Then you're not calling to say that you're leaving us? |
То есть ты звонишь не потому, что увольняешь нас? |
Why are you calling me instead of talking to me here in person at the lab? |
Почему ты мне звонишь А не говоришь со мной в лаборатории. |
So why are you calling me to find out where I am? |
Так почему ты звонишь, чтобы узнать, где я нахожусь? |
It's just... why are you calling over here all the time? |
Вот только... зачем ты все время сюда звонишь? |
Are you calling me to tell me that, Ilan? |
Ты звонишь мне, чтобы это сказать, Илан? |
I thought you were calling me to tell me I was late, so I figured... |
Я думал, ты звонишь, чтобы сказать, что я опять задержался, так что решил... |
Please tell me you're calling to say it was an aneurysm, and I will name my first-born, which I will never have, after you. |
Пожалуйста, обрадуй меня, что звонишь сказать, что это была аневризма, и тогда моего первенца, которого никогда не будет, назову твоим именем. |