Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Звонишь

Примеры в контексте "Calling - Звонишь"

Примеры: Calling - Звонишь
You're calling to tell me to check my mail to find it, so chances are I'll find it. Ты звонишь, сказать мне проверить почту, чтобы найти его, так что шансы найти приглашение велики.
You're calling me to say you don't know what to do. Ты звонишь мне, чтобы сказать, что ты не знаешь, что делать.
[Chuckling] So you're calling to yell at me 'cause your date sucks? Так ты звонишь, чтобы накричать на меня, потому что твое свидание отстой?
Maybe you're not calling because you're here. Может ты не звонишь, потому что ты рядом?
But that's not why you were calling me, is it? Но ты ведь не поэтому мне звонишь?
And then I wake up this morning and I hear you're calling this girl from Wisconsin messing with documents and whatever else. А сегодня утром я просыпаюсь и узнаю, что ты звонишь этой девчонке из Висконсина документы собираешь и чёрт знает что ещё.
Just a little reminder that when you make free Skype-to-Skype calls, the person you're calling will see your Skype Name and not a number. Напоминаем, что при бесплатных звонках абонентам Skype человек, которому ты звонишь, будет видеть твой логин Skype, а не твой номер.
Send an SMS - if you're calling a mobile, click the SMS button under the dialpad to send an SMS instead. Отправка SMS - если ты звонишь на номер мобильного телефона, нажми кнопку "SMS" под панелью набора номера, чтобы вместо звонка отправить SMS-сообщение.
then put it on hold because an old lover blames you for never calling. потом забыть все, потому что бывший любовник обвиняет тебя, что ты не звонишь.
So you were just calling to tell me you're still going to Amy's? Так ты звонишь только чтобы сказать, что все-таки идешь к Эми?
And when she sees it's you calling, she'll immediately pick up and tell you all about it. И когда она увидит, что это ты звонишь, она немедленно поднимет трубку и расскажет тебе обо всем.
You know, coming down to see the kids every weekend, calling them every day? Ну, знаешь, приезжаешь повидать детей каждые выходные, звонишь им ежедневно?
You found a cell phone and you're calling me? (алайда) Ты нашла мобилку и звонишь МНЕ?
So you haven't called him, full silent treatment and he's still calling? То есть ты ему не звонишь, игнорируешь, а он все равно звонит?
Wait, are you calling me from your kayak? Секунду, ты что, мне из каяка звонишь?
Well, it certainly was, Howard, where are you calling from? Да, давно. Ховард, откуда ты звонишь?
Look, I know why you're calling, and no, I haven't changed my mind. Слушай, я знаю, почему ты звонишь, и нет, я не передумал.
You're not calling me to get Ashley to pick up her phone? Ты же не звонишь мне для того, чтобы Эшли взяла свой телефон?
Then you're not calling to say that you're leaving us? То есть ты звонишь не потому, что увольняешь нас?
Why are you calling me instead of talking to me here in person at the lab? Почему ты мне звонишь А не говоришь со мной в лаборатории.
So why are you calling me to find out where I am? Так почему ты звонишь, чтобы узнать, где я нахожусь?
It's just... why are you calling over here all the time? Вот только... зачем ты все время сюда звонишь?
Are you calling me to tell me that, Ilan? Ты звонишь мне, чтобы это сказать, Илан?
I thought you were calling me to tell me I was late, so I figured... Я думал, ты звонишь, чтобы сказать, что я опять задержался, так что решил...
Please tell me you're calling to say it was an aneurysm, and I will name my first-born, which I will never have, after you. Пожалуйста, обрадуй меня, что звонишь сказать, что это была аневризма, и тогда моего первенца, которого никогда не будет, назову твоим именем.