| To underline our proposal a map is attached. | В порядке иллюстрации нашего предложения прилагается соответствующая карта. |
| Please find attached the text of the advertisement (see enclosure). | Текст объявления прилагается (см. добавление). |
| Detailed information on the recovered object is attached (see annex). | Подробная информация об обнаруженном объекте прилагается (см. приложение). |
| Lastly, Mr. Williamson made public the Task Force's investigative findings on 29 July (a copy of his statement is attached). | Наконец, 29 июля г-н Уильямсон обнародовал результаты расследования Специальной группы (копия его заявления прилагается). |
| The assessment is attached (see annex). | Оценка прилагается (см. приложение). |
| A copy of the letter is herewith attached (see enclosure 2). | К настоящему прилагается копия данного письма (см. добавление 2). |
| A copy of the Prevention of Terrorism Act is attached for the attention of the CTC. | Копия Закона о предотвращении терроризма прилагается для сведения членов КТК. |
| In particular the Regulation of Foreign Military Assistance Act (attached as Addendum B) is broad enough to address the requirements of this provision. | В частности, содержание закона об иностранной военной помощи (прилагается в качестве добавления В) является достаточно широким для удовлетворения требований, содержащихся в этом положении. |
| A copy of the South African Constitution is attached as Addendum P. | Копия конституции Южной Африки прилагается в качестве добавления Р. |
| 1.5 Ireland's Consultation Paper on Establishing a Modern Statutory Framework for Charities is attached at annex 1. | 1.5 Консультативный документ Ирландии, касающийся создания современных законодательных основ для благотворительной деятельности, прилагается к приложению 1. |
| Copies of the assessment reports of GAFISUD, IMF and the World Bank is attached hereto. | Что касается докладов об оценке ГАФИСУД, МВФ и Всемирного банка, то экземпляр этих докладов прилагается к настоящему документу. |
| A summary table of the sheets is attached (annex). | Краткая таблица с перечнем синопсических таблиц прилагается (приложение). |
| A provisional programme of the consultation and the task force meeting is attached. | Предварительная программа консультативного совещания и совещания целевой группы прилагается. |
| The Rome Declaration is attached at the end of this report. | Римская декларация прилагается в конце настоящего доклада. |
| Belize's third report, responding to the questions set forth in the above-mentioned letter, is attached hereto. | Третий периодический доклад Белиза, содержащий ответы на вопросы, поставленные в вышеупомянутом письме, прилагается к настоящему письму . |
| An organizational chart showing the various State agencies active in the counter-terrorism field is attached. | Органиграмма, содержащая информацию о различных государственных учреждениях, занимающихся вопросами борьбы с терроризмом, прилагается. |
| A copy of circular issued by the Malta Financial Services Centre to all licence holders on 28 September 2001 is attached. | Копия циркуляра, изданного Центром финансовых услуг Мальты для всех держателей лицензий, от 28 сентября 2001 года прилагается. |
| The Agenda for the Workshop is attached as annex 1, and the List of Participants can be found in annex 4. | Повестка дня рабочего совещания прилагается в качестве приложения 1, а в приложении 4 приводится список участников. |
| The Commission also agreed upon its terms of reference, a copy of which is attached. | Помимо этого Комиссия согласовала свой круг ведения, копия которого прилагается . |
| The Mental Health Amendment Act 1999 is attached among the supplementary materials. | Закон 1999 года о внесении изменений в Закон о принудительной психиатрической экспертизе и лечении прилагается в разделе дополнительных материалов. |
| A copy of this resolution, which I had given you in Salzburg, is attached for ease of reference. | Копия ее резолюции, которую я передал Вам в Зальцбурге, прилагается для информации. |
| The source code of this program for Visual Basic 5.0 with detailed comments is attached. | Исходный код этой программы на Visual Basic 5.0 с подробными комментариями прилагается. |
| The attached layout, you can Photoshop it yes... | Прилагается макет, вы можете Photoshop это да... |
| A copy of the Decree is attached for ease of reference. | Текст закона прилагается для возможного ознакомления . |
| Background information on national defence planning is attached. | Справочная информация о национальном планировании в области обороны прилагается. |