Английский - русский
Перевод слова Attached
Вариант перевода Прилагается

Примеры в контексте "Attached - Прилагается"

Примеры: Attached - Прилагается
A concept note, prepared to inform the discussion, is attached (see annex). Ниже прилагается концептуальная записка, которая подготовлена для того, чтобы содействовать обсуждению этой темы (см. приложение).
A copy of the note verbale is attached. Копия вербальной ноты прилагается к настоящему.
A map showing the current deployment of UNIFIL is attached. К настоящему докладу прилагается карта нынешней дислокации ВСООНЛ.
The summary prepared by the Pakistan delegation pursuant to that understanding is attached herewith. Ниже прилагается такое резюме, подготовленное делегацией Пакистана в соответствии с вышеупомянутым обязательством.
You will find attached* copies of these recommendations, in both English and French. К настоящему письму прилагается текст рекомендаций на английском и французском языках .
The Bangkok Declaration as adopted by the Congress during the high-level segment is attached. Ниже прилагается Бангкокская декларация, принятая Конгрессом в ходе этапа заседаний высокого уровня.
A Chinese text of the report and its English translation is attached herewith. К настоящему прилагается текст отчета на китайском языке и его перевод на английский язык.
I have now received Dr. Nikken's report, a copy of which is attached. Я сейчас получил доклад д-ра Никкена, копия которого прилагается к настоящему письму.
The text is attached for the Committee's consideration. Этот текст прилагается к настоящему документу для рассмотрения Комитетом.
The full text of the decision is attached herewith. К настоящему письму прилагается полный текст решения.
A draft text of a treaty along these lines, which was considered by the experts, is attached. Проект текста договора с учетом вышеупомянутых положений, который был рассмотрен экспертами, прилагается к настоящему докладу.
For those participants who have no Internet access, a hotel accommodation reservation form is attached. Для участников, не имеющих доступа к Интернету, к настоящему документу прилагается бланк заказа мест в гостиницах.
A summary of the application as provided by the applicant is attached herewith for the information of member States of the Authority. Для сведения государств-членов Органа к настоящему прилагается резюме заявки, представленное заявителем.
A press release explaining the reservations of some parties to the negotiation is also attached. К настоящему письму также прилагается сообщение для печати, в котором разъясняются оговорки некоторых участников переговоров.
An indicative timetable for the preparatory process for the special session is attached for ease of reference. Для удобства к настоящему документу прилагается предварительный график процесса подготовки к специальной сессии.
Please find attached a short explanation of the rationale for each suggested topic. К настоящему прилагается краткое изложение обоснования по каждой предлагаемой теме.
A copy of President Mobutu's letter is attached for the information of the members of the Council. Копия письма президента Мобуту прилагается к настоящему документу для сведения членов Совета.
Please find attached a copy of the contract, draft irrevocable letter of credit to be opened and all supporting documents. К настоящему прилагается копия контракта, проект письма с поручением открыть безотзывный аккредитив и вся вспомогательная документация.
A map showing UNDOF's area of operations and deployment is attached. К документу прилагается карта района операций и дислокации СООННР.
In reply to that note, please find attached the fifth report of the Argentine Republic, which contains the information requested. В ответ на указанную записку к настоящему прилагается пятый доклад Аргентинской Республики, содержащий запрошенную дополнительную информацию.
A list of those resolutions adopted by the Council specifically calling for action by the functional commissions is attached for ease of reference. Для Вашего удобства список таких резолюций Совета, конкретно призывающих к принятию функциональными комиссиями мер, прилагается к настоящему документу.
Also attached is a statement issued by the Co-Chairs, summarizing the key outcomes of the conference. К настоящему письму прилагается также заявление сопредседателей по ключевым итогам Конференции.
An information note is attached describing this type of study. К настоящим ответам прилагается информационный бюллетень с описанием процедур такого анализа.
A copy of the relevant extract of the Istanbul communiqué is attached. К настоящему письму прилагается копия соответствующей выдержки из Стамбульского коммюнике.
Please find attached a note outlining the main outcomes of that meeting and of actions sought of the Council. К настоящему прилагается записка с кратким изложением основных итогов этой встречи и мер, которые предлагается принять Совету Безопасности.