A breakdown of these recommendations by individual claim within each consolidated claim is also attached. |
Прилагается также разбивка этих рекомендаций по индивидуальным претензиям, входившим в каждую объединенную претензию. |
A proposed timetable for the work of the Main Committee, which foresees the establishment of two working groups, is also attached. |
Предлагаемое расписание работы Главного комитета, которое предусматривает создание двух рабочих групп, также прилагается. |
A number of relevant documents have been attached as an annex to this Note. |
К настоящей ноте прилагается несколько относящихся к этому вопросу документов. |
The Memorandum is attached (see appendix). |
Меморандум прилагается (см. добавление). |
UNICEF has contacted the major suppliers of anti-serum in Europe, North America, and Asia (a list of 14 such suppliers is attached). |
ЮНИСЕФ связался с крупнейшими поставщиками сыворотки в Европе, Северной Америке и Азии (перечень 14 таких поставщиков прилагается). |
A copy of the letter in question is attached for your reference. |
Копия упомянутого письма прилагается для Вашего сведения. |
The original text and its English translation are herewith attached for reference. |
Настоящим для справочных целей прилагается подлинный текст указа и его перевод на английский язык . |
That document, which establishes the institutional structure of MERCOSUR and is also known as the Ouro Preto Protocol, is attached hereto. |
Данный документ, в котором приводится организационная структура МЕРКОСУР и который известен также как протокол Оуро-Прето, прилагается к настоящему письму. |
The list of leaders of delegations is attached (see appendix). |
Список руководителей делегаций прилагается (см. добавление). |
In the upper part of the design is a golden circle surrounded by the ring-shaped elements (illustration attached). |
В верхней части композиции изображен золотой круг, охватываемый кольцеобразными элементами (рисунок прилагается). |
A copy of this map is attached as appendix E. |
Копия этой карты прилагается в качестве дополнения Е. |
A report on the discussions is attached (see annex). |
Отчет о состоявшихся обсуждениях прилагается (см. приложение). |
A copy of the sister's passport showing the visas obtained is also attached. |
Также прилагается копия паспорта его сестры, удостоверяющая получение ею виз. |
A copy of the inofficial translation of the Austrian Data Protection Act was attached. |
Текст неофициального перевода австрийского Закона о защите данных прилагается . |
A summary of the Committee's recommendations, which have been agreed in principle by the Isle of Man Government, is attached. |
Прилагается резюме рекомендаций Комитета, которые были в целом одобрены правительством острова Мэн. |
A summary of the discussions held during the workshop is attached. |
Резюме обсуждений, состоявшихся на практикуме, прилагается. |
The Working Group had before it a number of pre-session documents, a complete list of which is attached. |
Рабочая группа имела в своем распоряжении ряд предсессионных документов, полный перечень которых прилагается. |
A form is attached for use in reserving these facilities in Doha. |
Для бронирования этих помещений в Дохе прилагается соответствующий бланк. |
A short list of publications on this topic is attached. |
Небольшой список публикаций по теме прилагается. |
An abstract of the research programme is attached for further information. |
В качестве дополнительной информации прилагается аннотация к программе исследования. |
The text of the joint statement issued at the end of the meeting is attached herewith. |
Текст совместного заявления по итогам этой встречи прилагается ниже. |
A copy of that memorandum is attached for ease of reference. |
Копия этого меморандума прилагается для Вашего сведения. |
A list of the programmes is attached hereto for your convenience. |
Ниже для Вашего сведения прилагается перечень программ. |
The document is attached (see annex) for easy reference. |
Для удобства ссылки этот документ прилагается к данному документу (см. приложение). |
Please find attached a further addendum that covers subsequent developments. |
К настоящему прилагается еще одно добавление к этому докладу, охватывающее последние события. |