Английский - русский
Перевод слова Attached
Вариант перевода Прилагается

Примеры в контексте "Attached - Прилагается"

Примеры: Attached - Прилагается
Attached is a statement made pursuant to article 11 of the UNCITRAL Arbitration Rules of (a) my past and present professional, business and other relationships with the parties and (b) any other relevant circumstances. К настоящему прилагается согласно статье 11 Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ заявление а) о моих прошлых и нынешних профессиональных, коммерческих и других связях со сторонами и b) о любых других соответствующих обстоятельствах.
Attached is a proposed text for class 7 provisions, prepared by a working group in Brussels (21-25 June 1999), based on the UN Model Regulations on the Transport of Dangerous Goods (1999 version).Amendments are highlighted or struck out. Настоящим прилагается предлагаемый текст для положений класса 7, подготовленный рабочей группой в Брюсселе (21-25 июня 1999 года) на основе Типовых правил перевозки опасных грузов ООН (издание 1999 года).
Attached please find a report by the United Nations Protection Force (UNPROFOR) containing the conclusions of a board of inquiry established to investigate the incident, as well as the action taken in following up on the findings of the Board. Ниже прилагается доклад Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО), содержащий выводы следственной комиссии, созданной для расследования инцидента, а также информацию о мерах, принятых в связи с результатами проведенного комиссией расследования.
Attached is a statement of (a) my past and present professional, business and other relationships with the parties and (b) any other circumstance that might cause a party to question my impartiality or independence. К настоящему прилагается заявление а) о моих прошлых и нынешних профессиональных, коммерческих и других связях со сторонами и Ь) о любых других обстоятельствах, которые могут вызвать у какой-либо стороны сомнения в моей независимости и беспристрастности.
Attached is the text of a statement by the Press Secretary of the White House, issued on 13 June 1995, which I referred to in my statement to the CD Plenary meeting of 15 June 1995, concerning the decision of France to resume nuclear testing. К настоящему прилагается текст выпущенного 13 июня 1995 года заявления пресс-секретаря Белого дома, на которое я ссылался в моем выступлении на пленарном заседании Конференции по разоружению от 15 июня 1995 года, в связи с решением Франции возобновить ядерные испытания.
A copy of her CV is attached herewith. Копия ее биографической справки прилагается.
A copy of that decision is attached. Экземпляр этого решения прилагается.
List of selected publications is attached. Список избранных публикаций прилагается.
Please find attached his curriculum vitae.a Ниже прилагается его биография.
A copy of the said statement is attached. Копия указанного заявления прилагается.
A copy of this Amendment is attached. Текст данной поправки прилагается;
A copy of that Act is attached. Текст данного Закона прилагается.
Please see attached organizational charts. Схема административной структуры прилагается.
A $200,000 grant is attached. Грант в $200000 прилагается.
The text of that timetable is attached. Текст этого графика прилагается.
The agenda of the Symposium is attached. Повестка дня симпозиума прилагается.
The updated information you requested is attached. Запрашиваемая Вами обновленная информация прилагается.
A copy of the letter is attached. Копия этого письма прилагается.
The required form is attached." Бланк заявления прилагается".
The text of the decision is attached. Текст этого решения прилагается.
Attached is a copy of a Statement by the President of the United States, made on 11 August 1995, concerning United States nuclear testing policy, and a White House Fact Sheet, issued also on 11 August, concerning United States CTBT Safeguards. К настоящему прилагается копия Заявления Президента Соединенных Штатов от 11 августа 1995 года относительно американской политики в связи с ядерными испытаниями и фактологическая справка Белого дома относительно американских гарантий в связи с ДВЗИ, которая также была выпущена 11 августа сего года.
Attached is a tentative translation of the Law for Punishment of Organized Crimes and the Control of Crime Proceeds and Other Matters and the Act on Punishment for Financing to Offence of Public Intimidation. Ниже прилагается рабочий перевод Закона о наказании за организованные преступления и Закон о контроле за преступными доходами и о других вопросах, а также перевод Закона о наказании за финансирование преступлений, заключающихся в запугивании общественности.
The questionnaire is attached. Этот вопросник прилагается к настоящей записке.
The summary paper is attached. Этот сводный документ прилагается к настоящему письму.
That report is attached herewith. Этот доклад прилагается к настоящему письму.