Any water addition resulting from a process must be declared on appropriate documentation. |
Любое добавление воды в результате применения той или иной процедуры должно быть отражено в соответствующей документации. |
Paragraph 17 was adopted without reservation concerning that addition. |
Пункт 17 принимается при том понимании, что в него будет включено вышеупомянутое добавление. |
He suggested the addition should be adopted unless there were objections. |
Он высказывает мнение, что в случае отсутствия возражений это добавление следует принять. |
The addition of these posts has addressed part of the heavy workload the Section and its need for a sustainable resource base. |
Добавление этих должностей позволило частично снизить высокую рабочую нагрузку Секции и удовлетворить ее потребности в устойчивой ресурсной базе. |
Their value addition from manufacturing and agriculture has declined over the review period and their export concentration ratios have increased dramatically. |
Добавление стоимости от обрабатывающей промышленности и сельского хозяйства в них уменьшилось в течение отчетного периода, а их коэффициенты концентрации экспорта резко возросли за то же время. |
The addition of the Board of Inquiry Officer will enable the Board to better handle its workload. |
Добавление должности сотрудника Комиссии по расследованию позволит Комиссии более эффективным образом выполнять ее объем работы. |
One view was that an amendment could refer to any change or addition of information contained in an electronic transferable record. |
Согласно одной точке зрения, изменение может означать любое изменение или добавление информации, содержащейся в электронной передаваемой записи. |
The addition of the proposed note will clarify the future uniform handling of such pressure receptacles. |
Добавление предложенного примечания позволит уточнить ситуацию в отношении будущих единообразных требований к обращению с такими сосудами под давлением. |
This addition is essential to States, such as the Netherlands, in which aliens law falls completely within the sphere of administrative law. |
Это добавление существенно для таких государств, как Нидерланды, в которых правовое положение иностранцев полностью регулируется административным правом. |
This addition would replace article 27 (see our commentary on article 27 for further details). |
Такое добавление заменит статью 27 (см. более подробную информацию в нашем комментарии по статье 27). |
Its addition adds increased coupling between the architecture and services, so its use must be managed carefully. |
Добавление такого механизма усиливает взаимозависимость между архитектурой и услугами, поэтому использовать его следует крайне осторожно. |
The suggested addition of a reference to paragraph 1 would also be useful and had found some support in informal consultations. |
Предложенное добавление ссылки на пункт 1 также будет полезным, и оно было поддержано некоторыми участниками неофициальных консультаций. |
The delegations accepted the editorial amendments and the addition of two new products to the Standard for Edible Meat Co-products requested by France. |
Делегации одобрили редакторские поправки и добавление двух новых продуктов к Стандарту на пищевые мясные субпродукты согласно рекомендации Франции. |
In the latter case, her delegation would support the addition proposed by the observer for UIA. |
В последнем случае ее делегация поддержит добавление, предложенное наблюдателем от МСА. |
This might include the addition of pictures of the persons whose names are on the list. |
Это может включать в себя добавление фотографий лиц, имена которых содержатся в списке. |
Some governmental delegations supported the addition because they considered that it clarified the text. |
Ряд правительственных делегаций поддержали это добавление, поскольку, по их мнению, оно уточняет текст. |
One indigenous representative reminded participants that the Spanish text already contained the addition. |
Один представитель коренных народов напомнил участникам, что испанский текст уже содержит это добавление. |
The addition of this principle means that all Global Compact participants pledge to incorporate preventive programmes into their business operations. |
Добавление этого принципа означает, что все участники Глобального договора обязуются принимать профилактические меры при осуществлении своей хозяйственной деятельности. |
That important substantive addition was made for the first time in the history of the Chemical Weapons Convention resolution. |
Это важное и существенное добавление было сделано впервые за всю историю представления резолюций, касающихся Конвенции по химическому оружию. |
The PRESIDENT said he understood that the States parties were willing to accept that addition. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как он понимает, государства-участники склонны принять это добавление. |
The Chair welcomed the addition of three further countries to the list of KPCS Participants, namely Brazil, Romania and Togo. |
Председатель приветствовал добавление в список участников ССКП еще трех стран, а именно: Бразилии, Румынии и Того. |
ODS servers: The proposed addition of eight high-end servers will allow free and open access to ODS. |
Серверы для Системы официальной документации: предлагаемое добавление восьми высокопроизводительных серверов обеспечит свободный и открытый доступ к СОД. |
Many reviewers found the combat system was more responsive than in previous games, particularly praising the addition of the cover system. |
Многие рецензенты сочли, что боевая система была более отзывчивой, чем в предыдущих играх, особенно хваля добавление системы укрытий. |
Queue for links checking (addition of links to queue from all sections of the administrative interface). |
Очередь на проверку ссылок (добавление ссылок в очередь из всех разделов административного интерфейса). |
The addition in fodder of mineral sorbent in amount of 3% contributed to its correction. |
Добавление в корм минерального сорбента в количестве З% способствовало его коррекции. |