| Any water addition resulting from a process must be declared on appropriate documentation. | Любое добавление воды в результате применения той или иной процедуры должно быть отражено в соответствующей документации. |
| Paragraph 17 was adopted without reservation concerning that addition. | Пункт 17 принимается при том понимании, что в него будет включено вышеупомянутое добавление. |
| He suggested the addition should be adopted unless there were objections. | Он высказывает мнение, что в случае отсутствия возражений это добавление следует принять. |
| The addition of these posts has addressed part of the heavy workload the Section and its need for a sustainable resource base. | Добавление этих должностей позволило частично снизить высокую рабочую нагрузку Секции и удовлетворить ее потребности в устойчивой ресурсной базе. |
| Their value addition from manufacturing and agriculture has declined over the review period and their export concentration ratios have increased dramatically. | Добавление стоимости от обрабатывающей промышленности и сельского хозяйства в них уменьшилось в течение отчетного периода, а их коэффициенты концентрации экспорта резко возросли за то же время. |
| The addition of the Board of Inquiry Officer will enable the Board to better handle its workload. | Добавление должности сотрудника Комиссии по расследованию позволит Комиссии более эффективным образом выполнять ее объем работы. |
| One view was that an amendment could refer to any change or addition of information contained in an electronic transferable record. | Согласно одной точке зрения, изменение может означать любое изменение или добавление информации, содержащейся в электронной передаваемой записи. |
| The addition of the proposed note will clarify the future uniform handling of such pressure receptacles. | Добавление предложенного примечания позволит уточнить ситуацию в отношении будущих единообразных требований к обращению с такими сосудами под давлением. |
| This addition is essential to States, such as the Netherlands, in which aliens law falls completely within the sphere of administrative law. | Это добавление существенно для таких государств, как Нидерланды, в которых правовое положение иностранцев полностью регулируется административным правом. |
| This addition would replace article 27 (see our commentary on article 27 for further details). | Такое добавление заменит статью 27 (см. более подробную информацию в нашем комментарии по статье 27). |
| Its addition adds increased coupling between the architecture and services, so its use must be managed carefully. | Добавление такого механизма усиливает взаимозависимость между архитектурой и услугами, поэтому использовать его следует крайне осторожно. |
| The suggested addition of a reference to paragraph 1 would also be useful and had found some support in informal consultations. | Предложенное добавление ссылки на пункт 1 также будет полезным, и оно было поддержано некоторыми участниками неофициальных консультаций. |
| The delegations accepted the editorial amendments and the addition of two new products to the Standard for Edible Meat Co-products requested by France. | Делегации одобрили редакторские поправки и добавление двух новых продуктов к Стандарту на пищевые мясные субпродукты согласно рекомендации Франции. |
| In the latter case, her delegation would support the addition proposed by the observer for UIA. | В последнем случае ее делегация поддержит добавление, предложенное наблюдателем от МСА. |
| This might include the addition of pictures of the persons whose names are on the list. | Это может включать в себя добавление фотографий лиц, имена которых содержатся в списке. |
| Some governmental delegations supported the addition because they considered that it clarified the text. | Ряд правительственных делегаций поддержали это добавление, поскольку, по их мнению, оно уточняет текст. |
| One indigenous representative reminded participants that the Spanish text already contained the addition. | Один представитель коренных народов напомнил участникам, что испанский текст уже содержит это добавление. |
| The addition of this principle means that all Global Compact participants pledge to incorporate preventive programmes into their business operations. | Добавление этого принципа означает, что все участники Глобального договора обязуются принимать профилактические меры при осуществлении своей хозяйственной деятельности. |
| That important substantive addition was made for the first time in the history of the Chemical Weapons Convention resolution. | Это важное и существенное добавление было сделано впервые за всю историю представления резолюций, касающихся Конвенции по химическому оружию. |
| The PRESIDENT said he understood that the States parties were willing to accept that addition. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как он понимает, государства-участники склонны принять это добавление. |
| The Chair welcomed the addition of three further countries to the list of KPCS Participants, namely Brazil, Romania and Togo. | Председатель приветствовал добавление в список участников ССКП еще трех стран, а именно: Бразилии, Румынии и Того. |
| ODS servers: The proposed addition of eight high-end servers will allow free and open access to ODS. | Серверы для Системы официальной документации: предлагаемое добавление восьми высокопроизводительных серверов обеспечит свободный и открытый доступ к СОД. |
| Many reviewers found the combat system was more responsive than in previous games, particularly praising the addition of the cover system. | Многие рецензенты сочли, что боевая система была более отзывчивой, чем в предыдущих играх, особенно хваля добавление системы укрытий. |
| Queue for links checking (addition of links to queue from all sections of the administrative interface). | Очередь на проверку ссылок (добавление ссылок в очередь из всех разделов административного интерфейса). |
| The addition in fodder of mineral sorbent in amount of 3% contributed to its correction. | Добавление в корм минерального сорбента в количестве З% способствовало его коррекции. |