Английский - русский
Перевод слова Addition

Перевод addition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дополнение (примеров 110)
Reorganization and addition of C++ library which IBProvider distributive kit furnished with were carried out. Проведена реорганизация и дополнение С++ библиотеки, поставляемой в составе дистрибутива IBProvider'a.
As regards the long-standing issue of the size and composition of the Agency's Board of Governors, there is now a general agreement among member States that the efficiency, representativity and credibility of the Board would be enhanced by a well-considered addition of active stakeholders. Что касается долговременного вопроса размера и состава Совета управляющих Агентства, сейчас есть общее согласие между государствами-членами в отношении того, что разумное дополнение активных участников могло бы укрепить эффективность, представительность и авторитет Совета.
India's application: India has agreed to do so but Canada has not seen this addition. Заявка Индии: Хотя Индия согласилась сделать это, Канада до сих пор не имела возможности убедиться в том, что такое дополнение включено.
Addition of a paragraph 6 to article 7, which stipulates the requirements for a valid contract: Дополнение в пункт 6 статьи 7, обусловливающее требования к правомерному договору.
Sidecar... custom addition. Коляска... обычное дополнение.
Больше примеров...
Добавление (примеров 583)
This addition would replace article 27 (see our commentary on article 27 for further details). Такое добавление заменит статью 27 (см. более подробную информацию в нашем комментарии по статье 27).
5 There shall be no intentional addition of compounds containing phosphorus, iron, manganese, or lead to this reference fuel. 5 Добавление к этому эталонному топливу соединений, содержащих фосфор, железо, марганец или свинец, не допускается.
Moreover, the addition of interactive tools on the web page of the Statistics Division has increased the visibility of the statistical databases maintained by ESCAP. Кроме того, добавление интерактивных инструментов на веб-страницу Отдела статистики способствовало росту значимости статистических баз данных, которые ведет ЭСКАТО.
Because the gtr allows for a calculation rather than testing, it is possible that this addition will have no corresponding cost. Поскольку гтп предусматривают использование результатов расчетов вместо проведения испытаний, вполне возможно, что это добавление не повлечет за собой соответствующих издержек.
Corticosteroids have also been used, especially when other treatments fail or symptoms recur, but in a randomized controlled trial, the addition of corticosteroid to immune globulin and aspirin did not improve outcome. Кортикостероиды также используются, особенно если другие методы лечения неэффективны, но в рандомизированном контролируемом исследовании добавление кортикостероидов к терапии иммуноглобулином и аспирином не улучшило результат.
Больше примеров...
Также (примеров 459)
Also contributing to the increased requirements under this heading is the proposed addition of 15 international posts. Увеличению расходов по этому разделу способствовало также предложение создать 15 новых должностей международных сотрудников.
It was also agreed to include under, "Nature of produce," in the indent, "dried apricots," the addition, "soft fruit or equivalent denomination". Секция также согласилась включить в позицию "Сушеные абрикосы" в разделе "Характер продукта" добавление "мягкие плоды или эквивалентное название".
The Working Group may also wish to consider the addition of paragraph 1 bis to Variant C, as follows: "1 bis. Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о включении в вариант С пункта 1 бис следующего содержания: "1 бис.
Women said the major causes of hardship for them are having too many roles to play (traditional household and community roles with the addition of income earning responsibilities). По словам женщин, главные причины трудностей, с которыми они сталкиваются, заключаются в том, что им приходится исполнять слишком большое количество функций (помимо традиционных домашних и общественных обязанностей им также приходится заниматься приносящей доход деятельностью).
The Committee also found very useful the recommendation encouraging States, whenever they suggest the addition of a name for listing, to provide this name in the original script together with its Latin transliteration. Комитет также счел весьма полезной рекомендацию, согласно которой государствам рекомендуется, когда они предлагают включить фамилию того или иного лица в перечень, давать ее в написании на языке оригинала и в латинской транслитерации.
Больше примеров...
Включение (примеров 187)
We will also develop procedures that allow for the addition, deletion and modification of records in the captured data to ensure that these conventions are satisfied. Мы также разработаем процедуры, позволяющие включение, исключение и модификацию записей во введенных данных для обеспечения удовлетворения этих правил.
The addition of industrial uses of mercury to the PIC list could have a positive, albeit incremental, effect toward achieving the global mercury priorities identified in Decision 24/3 IV. Включение промышленных видов использования ртути в список ПОС могло бы оказать позитивное, хотя и не мгновенное, действие на процесс реализации глобальных приоритетов по ртути, определенных в решении 24/3 IV.
A few representatives welcomed the addition of a priority theme on women and the media and stressed the role of the mass media in raising gender awareness through education and public information. Несколько представительниц приветствовали включение в список дополнительной приоритетной темы, связанной с женщинами и средствами массовой информации, и подчеркивали роль средств массовой информации в деле обеспечения равенства мужчин и женщин путем осуществления надлежащих мер в области образования и общественной информации.
With regards to the constitutional provisions recognizing the rights protected by the Covenant, the addition of article 75, paragraph 22, to the Constitution was an amendment of fundamental significance. Одним из серьезных изменений конституционных норм, закрепляющих содержащиеся в Пакте права, явилось включение в Основной закон статьи 75, пункт 22).
(a) To revise the technical guidelines on the environmentally sound management of persistent organic pollutants to reflect the addition of new persistent organic pollutants to Annexes A, B and C of the Stockholm Convention at the fourth meeting of the Conference of the Parties; а) пересмотреть технические руководящие принципы экологически обоснованного регулирования стойких органических загрязнителей с тем, чтобы отразить включение новых стойких органических загрязнителей в приложения А, В и С к Стокгольмской конвенции на четвертом совещании Конференции Сторон;
Больше примеров...
Не только (примеров 18)
The addition of reference to 5.2. is to ensure all procurement principles are highlighted here and not just integrity. Добавление ссылки на положение 5.2. призвано обеспечить охват всех принципов закупочной деятельности, а не только добросовестности.
The addition of the 2010/11 data allows for an analysis over a decade but also includes a number of improvements and developments, such as the extension of the fields covered (e.g. emigration of education professionals). Дополнительные данные за 2010/11 год не только позволяют осуществить десятилетний анализ, но и способствовали некоторым изменениям и преобразованиям, таким как расширение охватываемых областей (например, эмиграция специалистов сферы образования).
Furthermore, analysis of the military capabilities of JEM reveals a clear ability not only to sustain its capacity but to improve it by the addition of newer, more powerful and more technologically advanced types of equipment to its arsenal. Кроме того, анализ военных возможностей ДСР свидетельствует об их очевидной способности не только поддерживать свой потенциал, но и укреплять его за счет пополнения своих арсеналов более новыми, более мощными и более технически совершенными видами оружия и техники.
The addition of those topics also allows the Group to discuss issues that apply to more than one industry and/or service sector; an example is the series of sessions on quality adjustment held during the past few meetings. Увеличение числа таких тем также позволяет Группе обсуждать вопросы, относящиеся не только к той или иной конкретной отрасли и/или сектору сферы услуг, примером чего служит вопрос о корректировке с учетом качества, обсуждавшийся на целом ряде заседаний в ходе нескольких последних совещаний.
An addition has been made to article 128 of the Criminal Code providing for liability not only for recruiting people but also for transporting people through or out of the country for the purpose of exploitation. Внесены дополнения в статью 128 Уголовного кодекса Республики Казахстан, предусматривающие ответственность не только за вербовку, но и за вывоз, транзит людей для эксплуатации.
Больше примеров...
Дополнительно (примеров 57)
It allows for the addition of 13 skylights (covering the entire area of each conference room) and eliminates any column obstructions. Он позволяет дополнительно установить 13 световых люков (с охватом всей площади каждого зала заседаний) и устраняет препятствия, создаваемые колоннами.
The addition of six Taliban names since July 2009 is significant in that the Committee has otherwise added only one name to this section of the List since 2001. То, что за период с июля 2009 года в перечень были дополнительно включены 6 связанных с «Талибаном» имен, существенно, если принять во внимание, что за период с 2001 года в этот раздел перечня Комитетом было добавлено лишь одно имя.
On top of that, we have also mobilized an addition $8 billion for special crisis response and vulnerability assistance to those countries that are the most affected. Кроме этого, мы выделили дополнительно 8 млрд. долл. США на специальные меры реагирования на кризис и на оказание помощи тем уязвимым странам, которые пострадали больше других.
The investigation teams are further strengthened with the addition of a total of 15 gratis personnel, of which 12 are investigators and three are legal advisers. Следственные группы были дополнительно укреплены в результате включения в их состав 15 сотрудников, предоставленных на безвозмездной основе, из которых 12 являются следователями, а 3 - советниками по правовым вопросам.
In order to accentuate that no impunity was intended and to remove any doubt as to the scope of paragraph 3, an addition had been made to paragraph 4 and a new preambular paragraph had been added. Чтобы дополнительно акцентировать отсутствие намерения в плане безнаказанности и устранить всякие сомнения насчет сферы охвата пункта З, было сделано добавление к пункту 4 и добавлен дополнительный пункт в преамбуле.
Больше примеров...
Сложение (примеров 71)
This does not mean, however, that a simple addition of the indicators will be the most convenient way to assess the input parameters for the real option assessment. Однако это не означает, что простое сложение значений показателей будет наиболее подходящим способом расчета исходных параметров для оценки реальных опционов.
Note that pointer arithmetic (addition and subtraction) does not modify the segment portion of the pointer, only its offset. Необходимо отметить, что арифметические действия с указателями (сложение и вычитание) не изменяют участок сегмента указателя, а затрагивают лишь его смещение.
Addition, along with subtraction, multiplication and division, is considered one of the basic operations and is used in elementary arithmetic. Сложение, так же, как и вычитание, умножение и деление, считается одной из основных операций и используется в элементарной арифметике.
Addition never solved anything, Mon. Сложение проблемы не решает, чувак.
11-year-olds cannot do simple addition, they cannot construct a grammatically correct sentence. 11-летние дети не могут произвести простое сложение, не могут построить грамматически правильное предложение.
Больше примеров...
Добавив (примеров 50)
We also hold the view that the Council should be enlarged by the addition of 10 non-permanent members. Мы также придерживаемся той точки зрения, что Совет следует расширить, добавив в его состав 10 дополнительных непостоянных членов.
The process of their formulation continues, and there is strong demand for the addition of new goals, including with respect to youth employment. Формулирование этих целей еще не завершено, и имеются веские основания расширить их круг, добавив новые цели, в частности связанные с обеспечением занятости среди молодежи.
Respondents also provided examples of what was normally the content of the public announcement, repeating answers from their role as the Party of origin, with the addition of the contact details of the proponent's EIA experts. Респонденты также представили примеры обычного содержания публичного уведомления, повторив ответы в отношении их ответственности в качестве Стороны происхождения и добавив при этом контактные данные экспертов инициатора ОВОС.
One proposal was that the term should not only be retained in subparagraph (a), but that it should be elaborated upon by addition of the following text: Одно предложение заключалось в том, чтобы не только сохранить в подпункте (а) это слово, но и уточнить его, добавив следующий текст:
Mr. Amor said that, while he had no objection to the proposed paragraph 7, it might usefully be consolidated by the addition of the words "The Committee examines the validity of reservations to the provisions of the Covenant." Г-н Амор говорит, что, хотя у него нет возражений против предложенного пункта 7, возможно, было бы целесообразно усилить его, добавив слова «Комитет изучает действенность оговорок к положениям Пакта».
Больше примеров...
Дополнительный (примеров 26)
Other varieties include different elements in the preparation of the biscuits, such as peanuts, and a variety of fillings, coatings, or even the addition of a third biscuit (alfajor triple). Другие разновидности альфахоров отличаются различными ингредиентами при приготовлении бисквитов, например с добавлением арахиса; они также имеют различные наполнители и покрытие и даже дополнительный третий бисквит (alfajor triple).
This language is a restatement of the last part of the paragraph 11 of the Principles and Objectives but with the addition of the Additional Protocol. Данная формулировка повторяет последнюю часть пункта 11 Принципов и целей с включением слов «дополнительный протокол».
The capacity of the International Tribunal to fulfil its mandate is being significantly enhanced by the addition of the two new courtrooms, but the Tribunal will need resources for additional staff and equipment to carry out the activity. Возможности Международного трибунала по выполнению своего мандата существенно расширяются в связи с добавлением двух новых залов судебных заседаний, однако Трибуналу для проведения его работы потребуются средства на дополнительный персонал и оборудование.
The addition of an extra courtroom for the Supreme Court, increasing the number of courtrooms to three, would raise the capacity to hold trials to a maximum of 48 cases per year. Если будет оборудован дополнительный зал в здании Верховного суда и число залов заседаний увеличится до трех, появится возможность рассматривать до 48 дел в год.
The addition of troops from the United Republic of Tanzania and Uganda has added a highly-valued Organization of African Unity (OAU) dimension to the operation. Прибытие контингентов, направленных Объединенной Республикой Танзанией и Угандой, придало этой операции дополнительный, весьма ценный аспект, обусловленный участием Организации африканского единства (ОАЕ).
Больше примеров...
Добавлены (примеров 40)
At the same time, under the new order, changes have been introduced to school curricula, for example the addition of the subjects of gender equality and protection of women's rights. В тоже время, соглано новому порядку, внесены изменения в программы школ, в частности добавлены темы гендерного равенства и защиты прав женщин.
The Act Criminalizing Violence against Women is being amended with the addition of articles 22 and 25, which specify the types of ill-treatment and offences that are considered to be offences. В Закон, устанавливающий уголовную ответственность за насилие в отношении женщин, добавлены статьи 22 и 25, в которых определяются составы таких преступлений, как жестокое обращение и оскорбления.
Turning to the operative part of the draft resolution, he said that paragraph 1 would be the same as paragraph 1 of resolution 56/36 with the addition of the words "and the necessity of intensifying all efforts to that end". Касаясь постановляющей части проекта резолюции, он говорит, что пункт 1 будет таким же, как и пункт 1 резолюции 56/36, но к нему будут добавлены слова «и необходимость активизации всех усилий для достижения этой цели».
Addition of the following informal documents: Были добавлены следующие неофициальные документы:
Also, Ecstasy features the addition of two recurring minigames related to Saya: a shooting game with pistols and navigating a labyrinth. К тому же, в Ecstasy были добавлены две новые мини-игры для Саи: стрельба из пистолетов и хождение по лабиринту.
Больше примеров...
Пополнение (примеров 14)
I gave the archdeacon one of my fruit cakes, and now we have a new addition. Я преподнесла архидьякону свой фруктовый пирог, и теперь у нас новое пополнение.
This addition of membership allows the NGO to promote United Nations programs and support in Australia, New Zealand, Cambodia, Indonesia, and Thailand. Пополнение членского состава позволяет НПО содействовать осуществлению программ Организации Объединенных Наций и оказывать поддержку ее деятельности в Австралии, Новой Зеландии, Камбодже, Индонезии и Таиланде.
Thank you for my latest addition. Благодарю за последнее пополнение.
Additional staff resources have been achieved by the redeployment of two political affairs officer posts from the Office of the Special Representative, and by the addition of five new political affairs officer posts. Пополнение штата дополнительными кадровыми ресурсами было обеспечено за счет перевода из Канцелярии Специального представителя двух должностей сотрудника по политическим вопросам и создания пяти новых должностей сотрудника по политическим вопросам.
In other words, there had been a reduction ($329,600) followed by an addition ($2.5 million). Иными словами, после сокращения (329600 долл. США) было произведено пополнение средств (2,5 млн. долл. США).
Больше примеров...
Прибавление (примеров 9)
Now it looks like we have a new addition. Теперь, похоже, у нас тут прибавление.
Why is world history and evolution not stories of progress... but an endless and futile addition of zeros? Почему мировая история и эволюция это не история прогресса, а бесконечное прибавление бесполезных нулей?
The addition of Emily, Nathan and Jazz has taken Team Ricky to ten. В команде Рики прибавление до 10 участинков в лице Эмили, Нейтана и Джэз.
By contrast, the addition of $700billion on the demand side may not be sufficient to arrest the decline of housing prices. И напротив, прибавление 700 миллиардов со стороны спроса не остановит падения цен на недвижимость.
The addition of the faster-growing, middle-income economies of Central and Eastern Europe offers a larger, more diverse internal market with rising purchasing power and a well-educated workforce. Прибавление быстро растущих экономических систем со средним доходом Центральной и Восточной Европы предлагает более крупный, более разнообразный внутренний рынок с повышающейся покупательной способностью и образованной рабочей силой.
Больше примеров...
Добавка (примеров 10)
Small addition of fluoride ions catalyses dissolution of thorium dioxide in acids. Небольшая добавка фторид-ионов катализирует растворение торий и его диоксида в кислотах.
It's the addition or lack of the enzymes that makes the difference. Именно добавка или недостаток ферментов обуславливает разницу.
The Rapporteur was asked to also define the terms "food addition" and "food ingredient". Докладчику было также предложено дать определение терминам "пищевая добавка" и "пищевой ингредиент".
Good addition, sir. Классная добавка, сэр.
I think that the eighth will probably be the addition of tactile sensations. Думаю, восьмым вполне может стать добавка тактильных ощущений.
Больше примеров...
Присоединение (примеров 16)
The addition of Tuvalu brings closer to fruition the hope of the founding fathers to see a United Nations comprised of all the countries of the world. Присоединение Тувалу приближает к окончательному исполнению надежду отцов-основателей на то, что Организацией Объединенных Наций будут охвачены все страны планеты.
The addition of parts of the vast and scarcely populated District of Ungava of the Northwest Territories between 1898 and 1912 gave the province its current form. Кроме того присоединение обширной и малонаселенного района Унгава Северо-Западных территорий между 1898 и 1912 годом сформировало провинцию в её нынешнем виде.
During the late 1980s, ADP-ribosyl cyclases, which catalyze the addition of cyclic-ADP-ribose groups to proteins, were discovered. В конце 1980-х также были открыты ферменты АДФ-рибозилциклазы, которые катализируют присоединение к белкам циклической АДФ-рибозы.
The effect of these provisions is to ban any exchange, cession or addition of territory that is not ratified by a consultation of the communities concerned. Эти положения запрещают любой обмен, любую уступку или любое присоединение территории, не подтвержденные результатами опроса соответствующего населения.
The addition of ADtranz made Bombardier a manufacturer of locomotives along with its existing product lines of passenger carriages, multiple-unit trains, and trams. Присоединение Adtranz сделало Bombardier производителем локомотивов наряду с существующими линейками грузовых вагонов, многоцелевых поездов и трамваев, а также вывело группу в бизнес по производству электрических двигателей.
Больше примеров...
Добавить (примеров 274)
France also suggests the addition of two paragraphs to rule 127 proposed by Australia: Кроме того, Франция предлагает добавить к этому правилу 127, предложенному Австралией, следующие два подпункта:
With regard to the operative part of the draft resolution, I suggest the addition of the following as paragraph 4: В отношении постановляющей части проекта резолюции я предлагаю добавить следующий текст в качестве пункта 4:
In the third subparagraph, she suggested the addition of the word "removal" after the phrase "the extradition, expulsion or refoulement". В третьем подпункте она предлагает добавить слово «выдворении» после слов «выдаче, высылке или возвращении».
Mr. Bellenger (France) echoed that sentiment and proposed the addition of "at the international level" to the title of the sub-topic proposed in paragraph 32. Г-н Белланже (Франция) поддерживает это мнение и предлагает добавить слова "на международном уровне" к названию подтемы, предложенной в пункте 32.
(k) Addition of a sentence at the end of paragraph 196 to reflect changes to recommendation 33, along the following lines: "Provisional measures would also terminate when an application for commencement is denied or the order for provisional measures is successfully challenged"; к) добавить в конце пункта 196 примерно следующее предложение с целью отразить изменения, внесенные в рекомендацию 33: "Обеспечительные меры будут также прекращаться в случаях, если заявление об открытии производства отклонено или постановление об обеспечительных мерах успешно оспорено";
Больше примеров...