| Ghana, India, Philippines, Yugoslavia | Гана, Индия, Филиппины, Югославия |
| With this in mind, Yugoslavia has placed the combat against terrorism, and related problems of organized crime and illegal migration, high among its priorities. | В связи с этим Югославия сегодня придает приоритетное значение борьбе с терроризмом и связанными с ней проблемами организованной преступности и незаконной миграции. |
| As one of the States experiencing extremely harmful consequences from the use of these types of weapons, Yugoslavia has actively joined international efforts aimed at eliminating them. | Как одно из государств, подвергшихся наиболее пагубным последствиям в результате применения этого вида оружия, Югославия активно включилась в международные усилия, направленные на его уничтожение. |
| After the evacuation, he lived in Zemun (Yugoslavia) for several years, from 1924 moved to Paris, where he worked at the factory. | После эвакуации несколько лет жил в Земуне (Югославия), с 1924 года - в Париже, где работал на заводе. |
| It was founded on December 12, 1997 in Belgrade, then in Yugoslavia. | Основан 12 декабря 1997 года в Белграде, (в то время - Югославия). |
| The papacy was faced with the emergence of numerous new states such as Poland, Lithuania, Estonia, Yugoslavia, Czechoslovakia, Finland, and others. | Папство столкнулось с появлением множества новых государств, таких как Польша, Литва, Эстония, Югославия, Чехословакия, Финляндия и другие. |
| According to this source, Yugoslavia was placed third because of the semi-finals loss to the eventual champions, Uruguay. | Однако, согласно другим источникам, Югославия заняла З-е место, так как проиграла в полуфинале чемпионам турнира - уругвайцам. |
| After the SFR Yugoslavia was dissolved, Dinamo took part in creating the Croatian Football League and the initial season was played in 1992. | После того как Югославия распалась, «Динамо» принимало участие в создании Хорватской футбольной лиги и сыграло в начальном сезоне, в 1992 году. |
| 14 pilots from seven countries (Bulgaria, Italy, Hungary, Yugoslavia, Switzerland, Germany and Austria) took part. | В выступлениях приняло участие 14 пилотов из 7 стран (Австрия, Болгария, Венгрия, Германия, Италия, Швейцария и Югославия). |
| He had become a leading political figure for those who wanted Yugoslavia to be transformed into a modern, democratic federation. | Как таковой он быстро стал любимцем либеральных кругов, которые хотели, чтобы Югославия превратилась в современную демократическую федерацию. |
| In Euro 1960 he scored two goals against France in the semifinal, which Yugoslavia won (5-4). | На Евро-60 он забил 2 мяча в полуфинальном матча против Франции (Югославия выиграла 5:4). |
| Yet it was Yugoslavia, whose foundations are unstable, that was recently admitted to the UN. | Но все-таки Югославия, несмотря на свои шаткую основу, была недавно принята в ООН. |
| In 1929, King Alexander established a dictatorship, officially changing the name of the country to Kingdom of Yugoslavia. | В 1929 году король Александр I Карагеоргиевич ввел в стране военную диктатуру, официально сменив название страны на «Югославия». |
| In 1944, the Democratic Federation of Yugoslavia issued notes for 1, 5, 10, 20, 50,100, 500 and 1,000 dinara. | В 1944 году Демократическая Федеративная Югославия выпустила банкноты 1, 5, 10, 20, 50,100, 500 и 1000 динаров. |
| The Group of 15 was established at the Ninth Non-Aligned Movement summit in Belgrade, Yugoslavia in September 1989. | В 1989 году был делегатом на IX конференции Движения неприсоединения, состоявшейся в Белграде, Югославия. |
| The 1973 European Amateur Boxing Championships were held in Belgrade, Yugoslavia from 1 to 9 June. | Чемпионат Европы по боксу 1973 года прошел в городе Белград (Югославия) с 1 по 9 июня. |
| Orr was selected to be a member of the team representing the US at the 1987 World University Games held in Zagreb, Yugoslavia. | Орр была отобрана в команду, представлявшую США в 1987 году на Всемирной Универсиаде, состоявшейся в Загребе, Югославия. |
| Yugoslavia is but a miniature version of what might happen in Ukraine if Yanukovych's tactics are allowed to bring ethnic antagonisms to the boiling point. | Югославия - это всего лишь миниатюрная версия того, что могло бы произойти в Украине, если тактика Януковича позволит довести этнические антагонизмы до точки кипения. |
| Yugoslavia and the Paradox of International Human | Югославия и парадокс международного закона о правах человека |
| Yugoslavia (to respond to a report from the Holy See) | Югославия (с целью получить ответ на сооб-щение Святейшего Престола) |
| The FR of Yugoslavia expects that this and other similar initiatives will be understood and supported, first of all by the United Nations Security Council. | Союзная Республика Югославия надеется, что эта и другие подобные инициативы будут поняты и поддержаны, прежде всего Советом Безопасности Организации Объединенных Наций. |
| Yugoslavia guarantees much wider rights to its minorities than those granted to the Serb and Montenegrin minorities in countries in which their existence is recognized. | Югославия гарантирует своим меньшинствам гораздо более широкие права, чем те, которые предоставлены сербскому и черногорскому меньшинствам в странах, где признается их существование. |
| Yugoslavia 2/ Eleventh report 5 January 1990 1 | Югославия 2/ Одиннадцатый доклад 5 января 1990 года 1 |
| Let me remind you that Yugoslavia was one of the founding members of the United Nations and of the Organization for Security and Cooperation in Europe. | Позвольте мне напомнить, что Югославия была одним из первоначальных членов Организации Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. |
| The members of the Albanian minority enjoyed all the rights implicit in international norms and Yugoslavia had acceded to virtually all international human rights instruments. | Поскольку Югославия является стороной почти всех международных договоров по правам человека, представители албанского меньшинства пользуются всеми правами, закрепленными в международных нормах. |