Английский - русский
Перевод слова Yugoslavia
Вариант перевода Югославия

Примеры в контексте "Yugoslavia - Югославия"

Примеры: Yugoslavia - Югославия
No information is available on the legislation of five other coastal States: Bosnia and Herzegovina, Eritrea, Georgia, Slovenia and Yugoslavia. Отсутствует информация о законодательстве следующих пяти прибрежных государств: Босния и Герцеговина, Грузия, Словения, Эритрея и Югославия.
The former Republic of Yugoslavia considers those attacks an aggression on its territory: Союзная Республика Югославия считает эти действия агрессией против ее территории:
When Yugoslavia crashed, Blondie and his dad, a Serbian officer in the Yugoslav Army, went to Serbia. Когда развалилась Югославия, Блонди со своим отцом, офицером ЮНА, уехали в Сербию.
To prevent the FR of Yugoslavia from being used as a transit country for illegal immigration to Western Europe and as part of preventive measures against international terrorism, the FR of Yugoslavia has tightened the control of the entry of foreign nationals. В целях недопущения использования территории Союзной Республики Югославии в качестве транзитной страны для нелегальной иммиграции в Западную Европу, а также в порядке осуществления превентивных мер по борьбе с международным терроризмом, Союзная Республика Югославия ужесточила контроль за въездом иностранцев.
For example, at its sixty-fourth session in October/November 1998, the Committee decided to request overdue reports from Trinidad and Tobago and from Yugoslavia. On 5 March 1999 Yugoslavia submitted its fourth periodic report. Например, на своей шестьдесят четвертой сессии в октябре-ноябре 1998 года Комитет постановил запросить просроченные доклады у Тринидада и Тобаго и Югославии. 5 марта 1999 года Югославия представила свой четвертый периодический доклад.
With the experience that Yugoslavia had gained in eliminating explosive remnants of war in its own territory it would be able to provide expert assistance to other countries in need. Обладая опытом ликвидации взрывоопасных пережитков войны на своей собственной территории, Югославия была бы в состоянии оказывать экспертную помощь другим нуждающимся странам.
Yugoslavia was looking forward to participating in the work of EMEP and to contributing to the protection of the environment. Югославия намерена активно работать в ЕМЕП и вносить свой вклад в дело защиты окружающей среды.
While it believed in a world free of nuclear weapons, Yugoslavia also believed that nuclear energy should be used for peaceful purposes under strict international control. Веря в мир, свободный от ядерного оружия, Югославия также считает, что ядерная энергия должна использоваться в мирных целях под строгим международным контролем.
Yugoslavia: statement by Dejan Šahovič, Permanent Representative Югославия: заявление Постоянного представителя Деяна Шаховича
Following a satisfactory resolution of these issues Yugoslavia was reinstated as a full member of the Council of Bureaux and since November it has re-signed the Uniform Agreement with 38 other bureaux. После удовлетворительного урегулирования этих вопросов Югославия была восстановлена в качестве полноправного члена Совета страховых бюро и с ноября вновь подписала Единообразное соглашение с 38 другими бюро.
In this connection, let me point out some of the steps Yugoslavia has taken to broaden and strengthen cooperation with Bosnia and Herzegovina. В этой связи позвольте мне отметить некоторые из шагов, которые Югославия предприняла для расширения и укрепления сотрудничества с Боснией и Герцеговиной.
Yugoslavia is a Contracting Party to the TIR Convention, but a TIR operation cannot be established on its territory. Югославия является Договаривающейся стороной Конвенции МДП, однако операции МДП на ее территории производиться не могут
In that context, Yugoslavia supports the process of stabilization and association, inaugurated by the European Union at the Zagreb Summit last year, as well as other regional initiatives. В этом контексте Югославия поддерживает процесс стабилизации и ассоциации, торжественно провозглашенный Европейским союзом на прошлогоднем саммите в Загребе, равно как и другие региональные инициативы.
The Federal Republic or Yugoslavia will fight persistently and permanently against violence and diktats, in favour of freedom, peace and equality of nations and people. Союзная Республика Югославия будет настойчиво и последовательно бороться против насилия и диктата, за свободу, мир и равенство наций и народов.
Bilaterally, Yugoslavia has signed treaties with Bosnia and Herzegovina, Croatia and Slovenia related to the struggle against terrorism, organized crime and illegal migration. На двустороннем уровне Югославия подписала договоры с Боснией и Герцеговиной, Хорватией и Словенией, касающиеся борьбы с терроризмом, организованной преступностью и незаконной миграцией.
Yugoslavia has respected, and will continue to respect, the territorial integrity of Bosnia and Herzegovina and has demonstrated its readiness to develop cooperation with it. Югославия соблюдала и будет соблюдать территориальную целостность Боснии и Герцеговины и продемонстрировала свою готовность развивать сотрудничество с ней.
In conclusion, I would like to reiterate that Yugoslavia is looking forward to working with the new Government towards furthering our good-neighbourly relations. В заключение я хотел бы подтвердить, что Югославия рассчитывает на сотрудничество с новым правительством в деле развития добрососедских отношений между нашими странами.
In endorsing the UNIDO programme and budget for 2002-2003, Yugoslavia expressed support for the focusing of the Organization's funds on solving problems of sustainable industrial development. Одобряя программу и бюджет ЮНИДО на 2002-2003 годы, Югославия поддерживает приоритетное направление средств Организации на решение проблем устойчивого промышленного развития.
Croatia, Hungary, Iceland, Tunisia, United Kingdom, Yugoslavia Хорватия, Венгрия, Исландия, Тунис, Соединенное Королевство, Югославия
As you see Yugoslavia, so you see the national team. Вот какая для вас Югославия, так вы и сборную составили.
Delete the following border crossing points relating to "Yugoslavia": Исключить следующие пограничные пункты, относящиеся к рубрике "Югославия":
As you are also aware, from 4 February 2003, the name of Yugoslavia is no longer used by any country. Как вам также известно, с 4 февраля 2003 года уже никакая страна не использует имя "Югославия".
'Yugoslavia 10' is replaced by 'Югославия 10' заменена на:
Philippines 32, Yugoslavia 24, India 2 Филиппины 32, Югославия 24, Индия 2
The King and the government of Yugoslavia. Король и Правительство Югославии. Югославия!