Английский - русский
Перевод слова Yugoslavia
Вариант перевода Югославия

Примеры в контексте "Yugoslavia - Югославия"

Примеры: Yugoslavia - Югославия
I'm busy making an inventory of all the films made between 1950 and 1955... when Yugoslavia was Yugoslavia. Я занят инвентеризацией всех фильмов, снятых в период с 1950-го по 1955-й год, когда Югославия была еще Югославией.
Yugoslavia was among its main markets and many of its industrial plants were dependent on imports from Yugoslavia of raw materials and production components. Югославия относится к числу ее основных рынков, и многие ее промышленные предприятия зависят от импорта сырья и комплектующих изделий из Югославии.
Yugoslavia. On 12 May 1998 Yugoslavia adopted the Federal Law on the Basis for Environmental Protection. Югославия. 12 мая 1998 года в Югославии был принят Федеральный закон об основах охраны окружающей среды.
For example, the states which once constituted Yugoslavia are counted as having participated, since Yugoslavia as a whole participated. Например, поскольку участвовала Югославия в целом, посчитаны как участвовавшие государства, которые некогда составляли Югославию.
The author of the communication, dated 22 July 1998, is Mr. Radivoje Ristic, a citizen of Yugoslavia, currently residing in Šabac, Yugoslavia. Автором сообщения от 22 июля 1998 года является гражданин Югославии г-н Радивой Ристич, в настоящее время проживающий в Шабаце, Югославия.
It is the legitimate right of Yugoslavia to choose adequate means to cope with the urgent humanitarian problems it is faced with now. Югославия имеет законное право выбирать надлежащие средства для решения безотлагательных гуманитарных проблем, с которыми она сегодня сталкивается.
Ever since the end of the Second World War, Yugoslavia has been a factor in the peace, stability and equitable cooperation in the Balkans. Со времени окончания второй мировой войны Югославия была фактором мира, стабильности и равноправного сотрудничества на Балканах.
In this period the FR of Yugoslavia renewed its political dialogue with almost all of its traditional neighbours. В этот период Союзная Республика Югославия возобновила свой политический диалог практически со всеми своими традиционными соседями.
The FR of Yugoslavia has never been nor is it today, opposed to the recognition of the seceded Yugoslav republics. Союзная Республика Югославия никогда не выступала и не выступает сегодня против признания отделившихся югославских республик.
If Yugoslavia fulfils its obligations during the initial 100-day period, the possibility could be considered of easing the sanctions even further. Если Югославия выполнит свои обязательства в течение первоначального срока в 100 дней, то может быть рассмотрена возможность о дальнейшем смягчении санкций.
Yugoslavia (Serbia and Montenegro) 3 August 1993 1 Югославия (Сербия и Черногория) З августа 1993 года 1
Yugoslavia supports the proposal that the problems of refugee host countries should be taken into account in future scale methodologies. Югославия поддерживает предложение о том, что в будущей методологии расчета шкалы взносов следует учитывать проблемы принимающих беженцев стран.
In accordance with its international commitments, Yugoslavia has engaged all available human and material resources to combat drug trafficking effectively. В соответствии со своими международными обязательствами Югославия задействовала все имеющиеся людские и материальные ресурсы для эффективной борьбы с незаконным оборотом наркотиков.
Yugoslavia has always attached great importance to this issue, at both the national and the international levels. Югославия всегда придавала огромное значение этому вопросу как на национальном, так и на международном уровнях.
Committed to the respect of all human rights of refugees, Yugoslavia has persistently called for their voluntary return to their homes. Будучи привержена уважению всех прав человека беженцев, Югославия неоднократно призывала их к добровольному возвращению в свои дома.
To date, Yugoslavia had few resources to devote to the problem of AIDS. На сегодняшний день Югославия располагает небольшим объемом ресурсов, которые она может выделить на борьбу со СПИДом.
This would therefore mean that Yugoslavia will no longer be obliged to implement the provisions of the Convention. Таким образом, это означало бы, что Югославия более не обязана выполнять положения Конвенции.
In a number of official contexts, Yugoslavia still appears as one of the members of the United Nations. В ряде официальных ситуаций Югославия по-прежнему выступает в качестве одного из членов Организации Объединенных Наций.
Thus, the fact that the former SFR Yugoslavia ceased to exist would at last be adequately reflected. Благодаря этому тот факт, что бывшая СФР Югославия прекратила свое существование, получил бы наконец адекватное отражение.
Austria, Belgium, Croatia, Germany, Hungary, Italy, Netherlands, Portugal and Yugoslavia would enjoy reduced emission control costs. Австрия, Бельгия, Венгрия, Германия, Италия, Нидерланды, Португалия, Хорватия и Югославия получат возможность сократить расходы на борьбу с выбросами.
Yugoslavia: One year (WRI). Югославия: один год (МОПВ).
Yugoslavia was a signatory to all major international human rights conventions and made every effort to meet its reporting obligations under the various instruments. З. Югославия является участником всех основных международных договоров по правам человека и предпринимает все усилия по выполнению своих обязательств по представлению докладов в соответствии с различными договорами.
Yugoslavia had signed bilateral agreements with the countries regarded as the most desirable by asylum seekers, such as Austria, Germany and Switzerland. Югославия подписала двусторонние соглашения со странами, наиболее часто выбираемыми просителями убежища, среди которых Австрия, Германия и Швейцария.
Lastly, she pointed out that Yugoslavia recognized that the Committee against Torture was competent to receive individual complaints. В заключение г-жа Николич обращает внимание на то, что Югославия признает компетенцию Комитета против пыток на рассмотрение жалоб частных лиц.
Mr. GARVALOV pointed out that Yugoslavia was a special case. Г-н ГАРВАЛОВ указывает на то, что Югославия представляет собой особый случай.