Английский - русский
Перевод слова Yugoslavia
Вариант перевода Югославия

Примеры в контексте "Yugoslavia - Югославия"

Примеры: Yugoslavia - Югославия
There was no official World Cup third place match in 1930 and no official third place was awarded at the time; both the U.S. and Yugoslavia lost in the semi-finals. Не было официально сыгранного матча за З-е место, и З-е место как таковое не вручалось; и США, и Югославия проиграли в полуфинале с одинаковым счётом 1:6.
It stated that Yugoslavia had ratified the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities, an instrument that was hardly phrased in binding terms and which, in the opinion of some specialists, actually weakened the European Convention on Human Rights. В ней говорится, что Югославия ратифицировала Рамочную конвенцию Совета Европы о защите национальных меньшинств - документ, формулировки которого носят скорее рекомендательный характер и который, по мнению ряда специалистов, фактически ослабляет Европейскую конвенцию о правах человека.
During the years 1945-1948, Yugoslavia was the foreign power that exercised the greatest influence in Albania, then replaced by USSR until 1960 and then by China until 1978. В 1945 - 1948 годах наибольшее влияние на Албанию оказывала Югославия, затем до 1960 года ее сменил СССР, а затем до 1978 года - Китай.
The Chairman said that the draft resolution had no programme-budget implications and that Indonesia, Liberia, Madagascar, Saint Kitts and Nevis, Togo and Yugoslavia had joined the list of sponsors. Председатель говорит, что данный проект резолюции не содержит последствий для бюджета по программам и что Индонезия, Либерия, Мадагаскар, Сент-Китс и Невис, Того и Югославия присоединились к числу авторов проекта.
With regard to the agenda and draft programme of work, he wondered whether Yugoslavia had given official notification of its cancellation and agreed that the time should be utilized to consider communications. Что касается повестки дня и проекта программы работы, то он спрашивает, прислала ли Югославия официальное уведомление об отмене рассмотрения доклада, и соглашается с тем, что освободившееся время следует использовать для рассмотрения сообщений.
NATO is callously oblivious of the fact that for a great number of years Yugoslavia and its constituent Republic of Serbia have been faced with rampant secessionism and ruthless terrorism in Kosovo and Metohija, an integral part of the Serbian State for centuries. НАТО упорно игнорирует тот факт, что на протяжении долгих лет Югославия и входящая в ее состав Республика Сербия сталкивались с оголтелым сепаратизмом и беспощадным террором в Косово и Метохии, которые на протяжении многих столетий являлись неотъемлемой частью Сербского Государства.
Mrs. SOKOVIC (Yugoslavia), dealing first with the questions raised in connection with the draft code of criminal procedure, said that its provisions sought primarily to guarantee the right of all citizens to a fair trial by a competent and independent court. Г-жа СОКОВИЧ (Югославия), касаясь прежде всего вопросов, заданных в отношении проекта уголовно-процессуального кодекса, говорит, что положения этого проекта направлены, в частности, на обеспечение всем гражданам права на справедливое судебное разбирательство перед компетентным и независимым судом.
The Main Post office, whose history of service dates back to the forties of the nineteenth century, was the highest postal institution not only in Serbia but in the whole of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, later the Kingdom of Yugoslavia. Главный почтамт, который начал работать давно, в сороковые годы XIX века, представлял собой высшее почтовое учреждение не только в Белграде и Сербии, но и на территории всего Королевства СХС, позднее Королевства Югославия.
As a State Party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), Yugoslavia supports the preparatory process for the holding of the 2005 NPT Review Conference, which we expect to contribute to the strengthening of the non-proliferation regime. Как государство участник Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), Югославия поддерживает подготовительный процесс для созыва в 2005 году Конференции участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора, которая, по-нашему мнению, будет способствовать укреплению режима нераспространения.
Press-shop is equipped with the modern highly productive facilities - automatic parting lines, multistation press-automatic devices, including presses produced by Hitachi Zosen (Japan), Erfurt (Germany), Ravne (Yugoslavia) firms, automatic lines of loading, transfer and unloading of parts. Прессовое производство оснащено современным высокопродуктивным оборудованием - автоматическими линиями раскроя, многопозиционными пресс-автоматами, в том числе прессами форм Hitachi Zosen (Япония), Erfurt (Германия), Ravne (Югославия), автоматическими линиями загрузки, передачи и разгрузки деталей.
What do you think, how much money do you think Tito and Yugoslavia got for kicking us all out? Сколько денег, как думаете, Тито и Югославия получили, за то, чтобы выбросить всех нас?
Belarus, Bosnia & Herz., Croatia, Georgia, Fed. Rep. Of Yugoslavia, F.Y.R.O.M, Russia Federation, Ukraine Беларусь, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Грузия, Российская Федерация, Союзная Республика Югославия, Украина, Хорватия
Belgrade, Yugoslavia football association officials decided to round up only domestic (Serbian) star players, mainly from two rival Belgrade clubs, BSK and SK Jugoslavija, with an additional three Serbs who played for French clubs (Ivan Bek among them). Они решили собрать сборную только местных (сербских) звёздных игроков, в первую очередь из клубов БСК и «Югославия», а также пригласили трёх сербских игроков, выступавших во Франции (в их числе был Иван Бек).
It has entered the United Nations family on an equal basis with the other Republics of the former socialist Republic of Yugoslavia. Мы приветствуем Югославию в качестве самого молодого члена этой Организации. Югославия приняла сформулированные в Уставе Организации Объединенных Наций обязательства члена.