Get hold of yourself. |
Возьмите себя в руки. |
"Why do it yourself when you can pay another guy to do it for you?" |
"Зачем самому пачкать руки, если можно заплатить другому?" |
For God's sake, pull yourself together. |
Да возьми ты себя в руки, черт возьми! |
As soon as you get your hands on it you'll keep it for yourself and we'll never see you again! |
Как только ты получишь зелье в свои руки, ты оставишь его себе и мы тебя никогда больше не увидим! |
Sit down, get yourself together and come back and talk to me when you can talk to me like a -" what? (Audience: Man.) Like a man. |
Сядь, успокойся, возьми себя в руки а потом приходи и поговорим, когда ты сможешь разговаривать со мной как - Кто? (аудитория: Мужчина.)"как мужчина." |
CLAIRE, WOULD YOU PULL YOURSELF TOGETHER, PLEASE? |
Клэр, пожалуйста, возьми себя в руки. |
Stop thinking about killing yourself. |
И перестань даже думать о том, чтобы наложить на себя руки |
Jean-Pierre, control yourself! |
Но, Жан-Пьер, возьми же себя в руки! |
Kari, pull yourself together. |
Кари, возьми себя в руки. Слезами горю не поможешь. |
Control yourself, Ann. |
Возьмите себя в руки, Анна. |
Steel yourself, Gideon. |
Возьми себя в руки, Гидеон. |
Control yourself, child! |
Возьми себя в руки, детка! |
Control yourself, please. |
Прошу, возьми себя в руки. |
Go find it yourself. |
Сам ищи, я умываю руки. |
Trust me and brace yourself. |
Доверьтесь мне и возьмите себя в руки. |
Ash, control yourself. |
Эш. Возьми себя в руки. |
Control yourself, cadet! |
Возьми себя в руки, кадет! |
Get a hold of yourself. |
Возьми себя в руки. |
Everybody, just pull yourself together! |
Взяли себя в руки. |
two things I learned way back in kindergarten - one, keep your hands to yourself, two, he who smelt it dealt it. |
€ узнал в детском саде о двух вещах перва€ - не распускай руки второе - не сунь нос, не в свое дело |
I know you're not helping yourself to my stuff. |
Убери руки от моих вещей. |
Get a grip on yourself. |
Надо взять себя в руки. |
Get a hold of yourself. |
Возьмите себя в руки. |
Get hold of yourself. |
Возьми себя в руки. |
Mom, hands to yourself, okay? |
Мам, руки не распускать. |