Will you keep your hands to yourself! |
Держите свои руки при себе. |
Pull yourself together, woman! |
Возьми себя в руки, женщина! |
So you'll kill yourself? |
Ты руки на себя наложишь? |
Pull yourself together, man. |
Возьми себя в руки, старина. |
Keep your hands to yourself. |
Не распускай руки. Нет! |
Get control of yourself. |
Я взял себя в руки! |
You can close it yourself. |
Руки у тебя на месте? |
Pull yourself together, Teddy. |
Возьми себя в руки, Тедди. |
In fact, Duffy, pull yourself together. |
возьми себя в руки. |
Back, you cat! Control yourself. |
Возьми себя в руки! |
Delivering the photographs yourself? |
Доставка фотографий лично в руки? |
Control yourself, Agnes. |
Возьми себя в руки, Агнесс |
Get yourself under control. |
Возьми себя в руки. |
Will you get a hold of yourself? |
Возьми себя в руки! |
Pull yourself together, Maurice. |
Возьми себя в руки, Морис. |
You pulled yourself together. |
Взял себя в руки. |
Put your hands in the air and surrender yourself. |
Подними руки вверх и сдавайся! |
You need to pull yourself together. |
Возьми себя в руки. |
Now, pull yourself together! |
Так что возьми себя в руки. |
You've got to pull yourself together. |
Надо взять себя в руки... |
Fargo, pull yourself together. |
Фарго, возьми себя в руки. |
You keeping your hands to yourself? |
Ты держишь руки при себе? |
Pull yourself together, Private. |
Возьмите себя в руки, рядовой! |
Pull yourself together, Madam. |
Возьмите себя в руки, мадам. |
You, hands to yourself. |
Ты, не распускай руки. |