Примеры в контексте "Yourself - Руки"

Примеры: Yourself - Руки
I'm surprised a young gentleman like yourself would want to dirty his hands in industry. Странно, что юноша вроде вас хочет пачкать руки индустрией.
You must defend yourself, and protect yourself when you fall. Надо научиться защищаться и падать на руки.
You can't care for yourself unless you toughen up. Ты ни с чем не разберешься, пока не возьмешь себя в руки.
You can keep your hands to yourself when we get to Fort Reunion... Не распускай руки, когда приедем в форт Реюнион.
Just keep your hands to yourself and let the bread come to you. Просто придержи свои руки и пусть хлеб придет к тебе.
Richard, get a hold of yourself and listen to me very carefully. Ричард, возьмите себя в руки и слушайте меня внимательно.
Get ahold of yourself, Ann. Возьми себя в руки, Энн.
Get a hold of yourself, and put the vodka back in the freezer. Собери себя в руки, и поставь водку обратно в холодильник.
Take these and get ahold of yourself. Вот держи, и возьми себя в руки.
Mater, get a hold of yourself. Мэтр, возьми себя в руки.
You need to get over it and get yourself right. Тебе нужно забыть об этом и взять себя в руки.
Well... Well, then go dirty yourself, boy. Что ж, тогда иди и замарай свои руки, парень.
Then keep your hands to yourself. Тогда держи свои руки при себе.
Get a hold of yourself, Liébard. Возьмите себя в руки, Лиебар.
(SOBBING) I need you to calm down and pull yourself together. Ты должна успокоиться и взять себя в руки.
You need to pull yourself together. Тебе надо взять себя в руки.
Chris, put your arms up, try to defend yourself. Крис, подними руки так, будто защищаешься.
You got to get yourself together and get out of there. Возьми себя в руки и уходи оттуда.
Now pull yourself together, girl, you've got work to do. А теперь возьми себя в руки, девочка, тебе предстоит работа.
Jung Woo, pull yourself together. Чжон У, возьми себя в руки.
If she binds your hands and you can't reach your phone, just try to chew yourself free. Если она свяжет твои руки и ты не сможешь достать телефон, то постарайся разжевать узлы.
You keep your hands to yourself, Bill Anderson. Держи свои руки при себе, Билл Андерсон.
And try to pull yourself together. И попытайся взять себя в руки.
You've managed to gather yourself remarkably quickly, Mrs. Rothwell. Вы взяли себя в руки довольно-таки быстро, миссис Ротвелл.
You have to get yourself together. И ты должен взять себя в руки.