Примеры в контексте "Yourself - Руки"

Примеры: Yourself - Руки
Behave yourself or I'll tell your father. Возьми себя в руки, или я скажу отцу.
You've got to pull yourself together, otherwise this isn't going to work. Возьми себя в руки, иначе ничего не получится.
Come on, get hold of yourself. Ну же, возьми себя в руки.
We will, Julie, if you'll control yourself. Ты все узнаешь, Джули, если только возьмешь себя в руки.
Okay, well... knock yourself out. Ну, что ж... Флаг тебе в руки.
You know, you really ought to keep your hands to yourself. Знаешь, тебе действительно нужно держать свои руки при себе.
Hands where we can see them, and identify yourself. Держите руки на виду и представьтесь.
You said it yourself: his handprint saved Mark and it protected you from the Nyx. Ты сама сказала, что отпечаток его руки спас Марка и защитил тебя от Никс.
So just gather yourself up, and move on. Поэтому, просто возьми себя в руки и двигайся дальше.
You want to pull yourself together, Sergeant. Ты должен взять себя в руки, сержант.
You'd want to use both hands to defend yourself. Обычно используешь обе руки для защиты.
Keeping yourself busy, Mr. Jordan. Не сидите, сложа руки, мистер Джордан?
One, you get over yourself, and you help me. Первый - ты берешь себя в руки и помогаешь мне.
And then you go throw yourself into the arms of a stranger. И тогда ты бросила себя в руки незнакомцу.
Find out for yourself why you had to lose your hands. Ответь сам себе, почему ты потерял свои руки.
Steel yourself for the work ahead, Henry. Возьми себя в руки во имя предстоящей работы, Генри.
Either you pull yourself together and get on with your life, or you fall apart alone. Либо ты возьмешь себя в руки и станешь нормально жить, либо пропадай сам.
There, there, Captain Butler, you're beside yourself. Успокойтесь, капитан Батлер, возьмите себя в руки.
You have got to get yourself together. Тебе следует взять себя в руки.
Get over yourself, Ned Stark. Возьми себя в руки, Нед Старк.
If you can somehow manage to play them without computers, knock yourself out. Если ты сможешь сделать это без компьютера, флаг тебе в руки.
Keep your dirty hands to yourself. Свои грязные руки держи при себе.
So you took it upon yourself. Так ты решил взять всё в свои руки.
Nancy, pull yourself together... before you make yourself and that kid nuts. Нэнси, возьми себя в руки... пока не свела с ума ребёнка и сама не свихнулась.
You buy a diamond ring for yourself wear it on your right hand, and tell yourself you're all you need. Покупаешь кольцо с бриллиантом для себя, носишь его на пальце правой руки, и говоришь себе, тебе больше ничего не нужно, только ты сама.