Английский - русский
Перевод слова Younger
Вариант перевода Возрасте

Примеры в контексте "Younger - Возрасте"

Примеры: Younger - Возрасте
In the first semester of 2000 measures were undertaken to employ 1,272 persons or 33.7 per cent of the unemployed population (1,111 young persons, 87 invalids, 74 persons younger than 16). В первой половине 2000 года было трудоустроено 1272 человека, или 33,7% безработных (1111 юношей и девушек, 87 инвалидов и 74 подростка в возрасте до 16 лет).
By the same date, to have reduced the Standardized Death Rate (SDR) in children younger than five by two-thirds of their current rates; к тому же сроку добиться снижения смертности среди детей в возрасте до пяти лет на две трети по сравнению с ее нынешним уровнем;
Women younger than 25 years comprised a slightly larger share, but they still remained below 30 per cent, compared with the more than 70 per cent of reported traffickers who were men (see figure below). Доля женщин в возрасте до 25 лет была несколько выше, но все же меньше 30 процентов, в то время как мужчины составляли более 70 процентов зарегистрированных наркоторговцев (см. диаграмму ниже).
A woman who cares for children between 3 and 14 years old (or invalid children younger than 16 years) cannot work overtime or go on business trips without her agreement (art. 171). Женщины, на попечении которых находятся дети в возрасте 3-14 лет (или дети-инвалиды - до 16 лет), не могут привлекаться к сверхурочным работам или направляться в командировку без их согласия (статья 171).
The greatest change for unemployed women occurred in the younger age bracket, as the proportion of unemployed women between 15 and 24 increased by 3.2 per cent. Наибольшее изменение показателя безработицы женщин наблюдалось среди женщин более молодого возраста, поскольку доля безработных женщин в возрасте от 15 до 24 лет увеличилась на 3,2%.
The majority of the youth of Kosovo are 25 years old or younger; the 12 to 25 age group must be the focus of efforts to foster the development of a truly multi-ethnic and tolerant class of future leaders. Большинство жителей Косово - это люди не старше 25, таким образом деятельность, направленная на оказание содействия формированию подлинно многоэтнического и толерантного поколения руководителей, должна быть направлена, в первую очередь, на лиц в возрасте 12 - 25 лет.
The Committee notes with concern that rates of HIV/AIDS infection have increased and the majority of those who are HIV-positive are young people between the ages of 15 and 29, with girls tending to become infected at a younger age than boys. Комитет с озабоченностью отмечает рост заболеваемости ВИЧ/СПИДом и тот факт, что большинство ВИЧ-инфицированных составляют молодые люди в возрасте от 15 до 29 лет, а инфицирование девушек, как правило, происходит в более раннем возрасте, чем юношей.
About 45% of its people are under the age of 15; half are younger than 20, and only 5% are age 60 or older. Примерно 45 процентов населения - моложе 15 лет; возраст половины жителей - менее 20 лет, и всего 5 процентов населения составляют люди в возрасте 60 лет и старше.
It is related to the unwillingness and inability of older persons to change, on the one hand, and to the willingness of employers to recruit younger persons, on the other hand. Это объясняется, с одной стороны, неготовностью и неспособностью людей в возрасте что-либо менять и, с другой стороны, стремлением работодателей набирать на работу более молодых.
In 1998, the proportion of those age groups was almost equal and at the beginning of 2000 there were fewer people younger than 15 years than over 60. Table 2. В 1998 году доля этих возрастных групп примерно сравнялась, и в начале 2000 года людей в возрасте моложе 15 лет было уже меньше, чем лиц в возрасте старше 60 лет.
The ratio of the population aged 60 or over to the population of working age is indicative of the burden that support of older generations may put on younger ones. Соотношение количества людей в возрасте 60 лет или старше и трудоспособного возраста является показательным для определения того бремени поддержки пожилых людей, которое может ложиться на молодежь.
50% of Internet users are younger than 26, 33% are between 26 and 35 and 20% are between 36 and 55. 50% пользователей Интернета моложе 26 лет, 33% в возрасте от 26 до 35 лет и 20% в возрасте от 36 до 55 лет.
It should also be mentioned that 118 women aged 19 or younger were examined and 1,038 over the age of 70. Помимо этого, следует упомянуть о том, что осмотры также прошли 118 женщин в возрасте 19 лет и младше и 1038 женщин в возрасте старше 70 лет.
About one third of opium abusers are over 40 years of age; heroin abusers are notably younger, nearly half of them being 21-30 years of age. Около трети лиц, злоупотребляющих опием, составляют лица в возрасте старше 40 лет; лица, злоупотребляющие героином, гораздо моложе, и почти половина из них в возрасте 21-30 лет.
There are 5,000 Traveller children of primary school age or younger in Ireland and it is now estimated that approximately 4,600 of these (92 per cent) attend either pre-school or primary school. В Ирландии насчитывается 5000 детей кочевников в возрасте начальной школы или младше, и в настоящее время, согласно оценкам, примерно 4600 (92%) из них посещают подготовительные классы или начальную школу.
They are entitled to obtain a driving licence at 16 years and 9 months, and to marry at 18 for males and females (or younger with appropriate consent). Они могут получить водительское удостоверение в 16 лет и 9 месяцев и жениться или выйти замуж в 18 лет (или в более раннем возрасте при наличии соответствующего согласия).
Nearly half of the victims have been less than 20 years of age, and 63 per cent are younger than 25. Приблизительно половина жертв были в возрасте моложе 20 лет, 63 процента - моложе 25 лет.
In 1997, Canadians of age 14 or younger made up 20 percent of the population, and 12 percent of the population was age 65 and older. В 1997 году 20% населения Канады было моложе 14 лет, а 12% населения в возрасте 65 лет и старше.
With regard to the right to education, children younger than 18 were guaranteed the right to gain access to scholarships and grants for education on an equal footing with Spanish nationals. Что касается права на образование, то детям иностранцев в возрасте моложе 18 лет гарантировано право на получение образовательных стипендий и грантов наравне с испанскими гражданами.
Among the various ethnic groups, the Hmong tend to marry at a younger age than other ethnic groups. Среди различных этнических групп хмонги, как правило, вступают в брак в более раннем возрасте, чем представители других этнических групп.
(a) Foreign minors younger than 18 years of age, unless they are exercising their right to follow an expelled parent or guardian; а) несовершеннолетние иностранцы в возрасте до 18 лет, за исключением случаев, когда они реализуют свое право последовать за высланным родителем или опекуном;
JS2 stated that the 2011 Bill on Family Support and System of Alternative Care stipulated that family-based care is the first option of placement of children, who lost parental care, especially of children younger than 10 years old. В СП2 отмечено, что в законопроекте 2011 года о поддержке семьи и системе альтернативного ухода установлено, что приоритетным вариантом институционализации детей, лишившихся родительской опеки, особенно детей в возрасте до 10 лет, является семейный уход.
Assistance can be provided for those employers that provide part-time employment to people who bring up a child younger than 14 or who receive a nursing fee; Возможно оказание помощи тем работодателям, которые принимают на работу с неполным рабочим днем лиц, воспитывающих ребенка в возрасте до 14 лет или получающих пособие по уходу.
Women with two or more children younger than 14 years of age or children with disabilities aged 18 years or under; женщинам, имеющим двух и более детей в возрасте до четырнадцати лет или ребенка-инвалида в возрасте до восемнадцати лет;
The partnership cannot be entered into by a person younger than 18 years of age, a person not capable of undertaking legal acts, or a person who had entered before into a valid marriage or registered partnership. Он не может быть заключен с лицом в возрасте до 18 лет, лицом, не обладающим правоспособностью, или лицом, ранее вступившим в законный брак или зарегистрированный партнерский союз.