Английский - русский
Перевод слова Younger
Вариант перевода Возрасте

Примеры в контексте "Younger - Возрасте"

Примеры: Younger - Возрасте
Employment rate of women raising children younger than 6 is 36.2 Уровень занятости женщин, воспитывающих детей в возрасте до шести лет, составляет 36,2
It's a shame she's not younger. Жалко, что она в возрасте.
At these younger ages, there are 102.4 boys for every 100 girls. В этом возрасте на каждые 100 девочек приходится 102,4 мальчика.
The National Security Council issued a decree in early 2003 instructing the military not to recruit persons younger than 22 years of age. В начале 2003 года национальный совет безопасности издал указ, запрещающий военным вербовать лиц в возрасте до 22 лет.
In her younger years, she played tennis. В десятилетнем возрасте стала играть в теннис.
Children younger than 14 years of age were referred to the national hospital for medical examinations. Дети в возрасте до 14 лет направляются в национальный госпиталь на предмет медицинского обследования.
With the exception of children younger than five, death rates ascend with age in Canada. За исключением детей в возрасте до пяти лет, в Канаде коэффициент смертности увеличивается с возрастом.
The health of children, especially of those younger than 14 years, is in continuous decline. Постоянно ухудшается здоровье детей, особенно в возрасте до 14 лет.
The number of such children younger than 16 years for 1992 and 1999 was 8,900 and 14,200 respectively. Число таких детей в возрасте до 16 лет в 1992 и 1999 годах составило соответственно 8900 и 14200.
No marriage can be contracted by minors younger than 16 years of age. Вступление в брак для несовершеннолетних в возрасте до 16 лет не допускается.
An employer must not employ persons younger than 16 in piecework or apply unit wages to their remuneration. Работодатель не должен нанимать лиц в возрасте до 16 лет на сдельные работы или применять сдельную форму оплаты их труда.
The Department would ask that civilian police and military observers younger than 25 years not be sent to serve in peacekeeping operations. Департамент будет требовать, чтобы в состав таких операций не направлялись гражданские полицейские и военные наблюдатели в возрасте до 25 лет.
Inadequate nutrition is the reason for the increased number of deaths among children younger than 1 year. Недостаточное питание является причиной роста смертности среди детей в возрасте до одного года.
Several former combatants told the Group that, despite directives to the contrary, battalion commanders widely accept new recruits younger than 18. Несколько бывших комбатантов заявили Группе, что, несмотря на указания не делать этого, командиры батальонов в широких масштабах принимают новобранцев в возрасте до 18 лет.
Those groups often recruit people younger than 18 years of age. Эти группировки зачастую вербуют лиц в возрасте до 18 лет.
More than one quarter of the children younger than 5 in the developing world are underweight. Более четверти детей в возрасте до пяти лет в развивающихся странах имеют недостаточный вес.
To address the problem, several programmes, including blanket wet feeding for children younger than two years old, were implemented. Для решения проблемы было реализовано несколько программ, направленных, в частности, на обеспечение комплексного питания детей в возрасте до двух лет с помощью жидких смесей.
In 146 countries, State or customary law allows girls younger than 18 to marry with the consent of parents or other authorities. В 146 странах внутригосударственное законодательство или обычное право разрешает девочкам в возрасте до 18 лет вступать в брак с согласия родителей или других обладающих властью лиц.
Care for children younger than 2 years with milk and pope Обеспечение детей в возрасте до двух лет молоком и пюре
Ms. Kwaku noted that according to the report (p. 197), a judge could authorize marriage for a child younger than 16. Г-жа Кваку отмечает, что согласно докладу (стр. 197) судья может разрешить брак ребенка в возрасте менее 16 лет.
Second, continued reductions in the cost of drugs and other key technological inputs are necessary, including paediatric formulations and diagnostic technologies for children younger than 18 months. Во-вторых, необходимо продолжать сокращение стоимости лекарств и других ключевых технологических ресурсов, включая педиатрические препараты и диагностические методики для детей в возрасте до 18 месяцев.
Children younger than 18 years of age are allowed from 9:30 till 11:00, if accompanied by an adult. Дети в возрасте до 18 лет могут посещать спа-центр с 9:30 до 11:00 только в сопровождении взрослых.
Women marry at a younger age than men. Девушки решаются на создание семьи в гораздо более раннем возрасте, чем юноши.
However, in some countries marriage occurs at younger ages. Тем не менее в некоторых странах браки могут заключаться в более раннем возрасте.
The majority of its fighters are in their 20s or 30s, with some younger yet. Большинство его боевиков - это люди в возрасте 20 - 30 лет, но есть и еще более молодые.