Примеры в контексте "Year - Курс"

Примеры: Year - Курс
Faculty of Literature, Arts and Social Sciences: first year (1984) Факультет литературы, искусства и гуманитарных наук (первый курс (1984 год))
It would be the occasion where the future course of action for implementing the United Nations Millennium Declaration, including reducing poverty by half by the year 2015 in Africa, could be determined. Это дает возможность определить будущий курс действий по осуществлению Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, включая сокращение наполовину масштабов нищеты к 2015 году в Африке.
Although a five-year course beginning in fiscal year 1994 was originally intended, it was decided to continue for an additional 10 years because of its effectiveness regarding the capacity-building of the course competition agencies. Хотя первоначально планировалось, что этот курс будет пятилетним и занятия начнутся в 1994 финансовом году, позднее было принято решение продлить его еще на 10 лет в связи с его действенностью в вопросах укрепления кадрового потенциала агентств по вопросам конкуренции.
To address this recommendation, the secretariat held for the second year an advanced regional training course on managing investment disputes and plans to organize similar activities in other regions and languages. С учетом этой рекомендации секретариат второй год подряд организует продвинутый региональный учебный курс по урегулированию споров в сфере инвестиций и планирует проводить аналогичную деятельность в других регионах и на других языках.
This showed that, in 2001, only 26 per cent of children under 1 year were fully immunized, owing to the unavailability of vaccines and the irregular supply. Результаты показали, что в 2001 году всего 26 процентов детей в возрасте до 1 года прошли полный курс иммунизации, что объяснялось нехваткой вакцин и перебоями со снабжением.
For the second consecutive year, the CFA, which is pegged to the euro, appreciated substantially against the United States dollar. Второй год подряд курс франка КФА, привязанный к евро, существенно вырос по отношению к доллару США.
That same year, the repetition rate in all of general education was 0.4 per cent of the total number of pupils for the country as a whole. Всего в Республике Таджикистан оставлены на повторный курс обучения по всей общеобразовательной школе от общего количества учащихся - 0,4%.
The Working Party adopted by a very large majority the proposal by Switzerland to amend 8.2.2.8.2 in order to cover situations where drivers wished to take refresher courses more than a year before the expiry of the certificate. Рабочая группа подавляющим большинством голосов приняла предложение Швейцарии изменить формулировку пункта 8.2.2.8.2, с тем чтобы предусмотреть случай, когда водители желают пройти курс переподготовки более чем за 12 месяцев до истечения срока действия их свидетельства.
In 2009, 61 women were treated in the day treatment centre, of which 41 left the centre during the year. В 2009 году дневной центр по уходу посещала 61 женщина, из которых 41 закончила курс в течение года.
In recent years, courses have regularly been held that explicitly or implicitly incorporate a gender perspective, such as the course entitled "Getting through the year successfully with boys" carried out over several days in 2006 and 2008. В последние годы регулярно проводятся курсы, в которые прямо или косвенно включается гендерная перспектива, например курс продолжительностью в несколько дней, озаглавленный "Как помочь мальчикам успешно завершить учебный год", который проводился в 2006 и 2008 годах.
Exchange rate of national currency (end of year, 1 USD) Обменный курс национальной валюты (на конец года, 1 долл. США)
In addition, the UPEACE Department of Peace and Conflict Studies has developed a course entitled "Disarmament, Demobilization and Reconstruction", to be offered during the academic year 2008-09. Кроме того, Департамент УМ по исследованию проблем мира и конфликтов подготовил курс «Разоружение, демобилизация и восстановление», который будет проводиться в 2008/09 учебном году.
The United Nations Climate Change Conference in Poznan last week has placed us on the right track for the Copenhagen Conference next year. Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата, состоявшаяся на прошлой неделе в Познани, определила для нас верный курс для подготовки к проведению Конференции в Копенгагене в следующем году.
By mid-2009, this backlog had been reduced to seven and the Government was on track to clear its backlog by the end of the year. К середине 2009 года задолженность была сокращена до семи докладов, и правительство взяло курс на устранение задолженности до конца года.
The real value in NC is then divided by the exchange rates of the given year to calculate the equivalent dollar value. реальная стоимость в НВ делится на обменный курс соответствующего года для расчета эквивалентного значения в долларах.
Have successfully passed the examinations at the end of the first year (the grant is then awarded in the second year); успешно сдать экзамены за первый курс университетского обучения (тогда стипендия выплачивается на втором курсе);
The US $ exchange rate did not have a large impact on the expenditure for 1998 year, since the average exchange rate for the year was US $ 1 = Swf 1.45 against a budgeted rate of US $ 1 = Swf 1.43. Обменный курс доллара США существенно не сказался на объеме расходов за 1998 год, поскольку усредненный обменный курс за год составил 1 долл. США = 1,45 швейцарского франка против заложенного в смете курса 1 долл. США = 1,43 швейцарского франка.
It is estimated that in 2008, globally, between 12 and 30 per cent of problem users had received treatment in the previous year, which means that between 11 million and 33.5 million problem drug users did not receive treatment that year. По оценкам, в 2008 году доля проблемных наркопотребителей во всем мире, которые в предшествующем году прошли курс лечения, составляла от 12 до 30 процентов; это означает, что от 11 до 33,5 млн. проблемных наркопотребителей не получили такого лечения в указанном году.
In the first performance report, the actual averages are used in the first year of the biennium while the average or spot rate that yields the lowest estimates is used in the second year. В первом докладе об исполнении бюджета для первого года двухгодичного периода используются средние фактические показатели, а для второго года средний курс или текущий курс, в зависимости от того, с использованием какого курса получается наименьшая смета.
During the 2004-2005 academic year, within the framework of the Council of Europe's "European Year of Citizenship through Education" project, 162 teachers were given two-week in-service training courses on education for citizenship, democracy and human rights. В 2004/2005 учебном году в рамках осуществлявшегося Советом Европы проекта "Европейский год гражданства через образование" 162 учителя прослушали без отрыва от работы двухнедельный курс обучения преподаванию гражданских ценностей, основ демократии и прав человека.
Yes, it is the new kid on the second year! Да, это новичок, что прибыл на второй курс!
A communication skills course, which runs throughout the year, provides families and spouses with the communication skills to discuss and resolve problems before they escalate to trigger physical and violent conflict. Курс обучения коммуникативным навыкам, рассчитанный на год, предусматривает обучение семей и супругов навыкам ведения обсуждений и решения проблем до того, как проблемы обострятся и станут причиной конфликта с применением физической силы.
Specifically, in the 2012 - 2013 school year, a course was introduced for persons attending the Centre of Secondary Special Vocational Education entitled "The Eastern Family", part of which will involve the study of the customs and traditions of eastern and western peoples. В частности, с 2012 - 2013 учебного года для слушателей Центра среднего специального профессионального образования введен курс "Восточная семья", в рамках которого планируется изучение обычаев и традиций восточных и западных народов.
Export growth tended to slacken as the year went on, however, and will be heavily influenced by events in these two markets during 2005 and by the relative strength of the yen. Однако в течение года рост экспорта имел тенденцию к замедлению, и на его динамику серьезное влияние окажут события на этих двух рынках, которые произойдут в течение 2005 года, и относительный курс иены.
This overexpenditure resulted from the stronger euro against the United States dollar in the financial year 2004, compared to March 2003 when the budget proposals for 2004 were prepared (see para. 2 above). Этот перерасход был вызван тем, что в 2004 финансовом году курс евро по отношению к доллару США был выше того, который наблюдался в марте 2003 года, когда верстался предлагаемый бюджет на 2004 год (см. выше, пункт 2).