Примеры в контексте "Year - Курс"

Примеры: Year - Курс
Ten students who were not part of the program because they repeated their grade level but received mentoring and tutoring assistance passed the school year with solid and excellent results and GPAs as high as 5.00. З. Десять учащихся, которые не были охвачены этой программой, поскольку им пришлось повторять учебный курс, но которые получали помощь в виде наставничества и опекунства, закончили учебный год с хорошими и отличными оценками, а их средний балл аттестата составил 5,00.
Both our achievements and our failures will be benchmarks as we chart our course by our numerous resolutions to proceed through to the next year. По мере того, как с помощью многочисленных резолюций мы намечаем курс для продвижения вперёд в следующем году, с то как наши достижения, так и наши неудачи будут служить нам вехами на этом пути.
The Military Easter has gone from being a historical memory to a solemn and important military act with which the military year begins, a balance is made of the previous year and the lines of action to be developed are marked in which it begins. Со временем военная пасха из события исторического стала торжественным и важным военным событием, подводящим итоги предыдущего года и обозначающего курс на следующий год.
The recent education reforms have extended primary education to grade 8 and added a preparatory grade for six -year olds. В результате недавних реформ в сфере образования курс начального обучения стал включать в себя восьмой класс и подготовительный класс для 6-летних детей.
New Deal for 18 to 24 year olds "Новый курс" для лиц в возрасте 18-24 лет
Course on "Law of the sea", Third year Licence en Droit, Faculty of Law and Economics of the University of Bangui, 1989, 54 pages. Курс "Морское право", третий курс обучения на степень лиценциата права, факультет юридических и экономических наук Бангийского университета, 1989 год, 54 стр.
Having returned to Odesa in 1946, YuriyYegorov was accepted to the 4th year of the painting department of Odesa Art College, where he studied in the studio of Professor Theophilus Fraerman. Вернувшись в 1946 году в Одессу, Ю. Егоров был принят сразу на IV курс живописного отделения художественного училища, где учился в мастерской профессора Теофила Фраермана.
Third year of study for the graduat en droit, University of Kinshasa, 1973/74 Третий курс факультета юридических наук Киншасского университета (1973-1974 годы)
Once they have been admitted, their academic results are comparable to those of students who entered through other admissions procedures, and it is found that 9 out of 10 students move up successfully to the next year. После поступления в институт политических наук учебная успеваемость этих студентов сопоставима с успеваемостью студентов, поступивших с помощью других процедур приема: 9 студентов из 10 переходят непосредственно на следующий курс.
This 1994-1995 rate was higher than in any previous year. Доля учащихся, успешно заканчивающих курс обучения
Authors may choose to archive some or all of their custom tours for a while, if, for instance, a tour is not yet ready or a particular course is not being offered in a given year. Составитель может в любое время спрятать свои экскурсии в архив, например, если они еще не готовы или курс не преподается в этом году. Ненужную экскурсию можно уничтожить.
Ministry of public health services of Ukraine in 1939 and in the same year reorganized in a rate with inclusion it(him) in structure of technology medicamentous of the forms and galenic of preparations. Шупика Министерства здравоохранения Украины, в 1939 году. И в этом же году реорганизована в курс с включением его в состав технологии лекарственных форм и галеновых препаратов.
In that regard she pointed out that the Faculty of Law of the University of the West Indies in Barbados offered a course in environmental law for final year students working for a Bachelor of Law's degree. В этой связи следует отметить, что факультет права Вест-индского университета в Барбадосе организует курс по вопросам экологического права для студентов последнего года аспирантуры, занимающихся вопросами права.
(a) Costs for the United Kingdom are based on the year 1998, at which time the exchange rate was ECU 1.548/£. а) затраты в Соединенном Королевстве основаны на данных 1998 года, когда обменный курс составлял 1,548 ЭКЮ/фунт стерлингов.
He was ordained in the Methodist Episcopal ministry in 1896, holding pastorates from 1903 to 1917, and in the latter year becoming professor and head of the department of philosophy in the University of Southern California. В 1896 году рукоположен в методистской епископальной церкви, с 1903 по 1917 год служил пастором, с 1917 г. читал курс лекций, а с 1927 года - профессор и заведующий кафедрой философии в Университете Южной Калифорнии.
Failures in Indonesia, Thailand, and Korea of 1997 were followed by failures in Russia and Brazil the next year: in those cases, attempts to maintain exchange rates at overvalued levels left taxpayers in those countries billions of dollars poorer. За серьезными неудачами 1997 года в Индонезии, на Таиланде и в Корее последовали провалы 1998 года в России и Бразилии, когда попытки сохранить курс обмена валюты на завышенном уровне привели к потере миллиардов долларов налогоплательщиками этих стран.
The appropriation and the changes (increases/reductions) are then recosted, to make provision for inflation and to adjust the rate of exchange used for the first year of 1994 to that of 1995. Затем ассигнования и изменения (увеличения/сокращения) подвергаются пересчету, с тем чтобы учесть инфляцию и скорректировать обменный курс, использованный в первом, 1994, году с учетом курса 1995 года.
Although the Administration claimed to have conducted 303 training courses during the year as against 497 planned, the Board's review of the courses summary list indicated that 151 courses were conducted. Хотя администрация заявляет о том, что в течение года было проведено 303 учебных курса против 497 запланированных, Комиссия в результате рассмотрения сводного перечня курсов установила, что был проведен 151 учебный курс.
In 1993 he was appointed to the prestigious CLEVERINGA CHAIR at the University of Leiden in the Netherlands, where he conducted a course on the International Negotiation Process and a seminar on Legislative Drafting during the 1993-94 academic year. В 1993 году назначен на престижную кафедру Клеверинга в Лейденском университете (Нидерланды), где вел курс "Процесс международных переговоров" и семинар "Составление нормоустанавливающих документов" в 1993-1994 учебном году.
The yen initially strengthened against the United States dollar during 1999 when the expectation of a recovery in Japan was high. It then retreated towards the end of the year when the Japanese economy recorded two quarters of decline, reversing earlier expectations. В связи с прогнозировавшимся экономическим оживлением в Японии в начале 1999 года курс иены несколько вырос, однако к концу года, когда стало ясно, что спад в экономике Японии продолжается, он снова упал.
Until 2000, students who had completed the third year of secondary school could opt to be transferred to a trade school wherein they could follow a course with an emphasis on technology. До 2000 года учащиеся, завершившие третий год обучения в средней школе, могли перевестись в профессионально-техническую школу, где они проходят курс обучения, в большей степени ориентированный на приобретение технических знаний.
Sub-section 1.8.3.16 states that the certificate for a safety advisor is extended for five years when its holder has followed refresher courses or passed an examination during the final year before its expiry. В подразделе 1.8.3.16 говорится, что срок действия свидетельства консультанта по вопросам безопасности продлевается на пять лет, если его владелец прошел курс переподготовки или сдал экзамен в течение года, предшествовавшего дате истечения срока действия свидетельства.
This training is provided at the beginning of the year, with periodic back up during the year; Курс читается в начале учебного года, а затем в течение года проводится несколько занятий с целью закрепления полученных знаний;
Forget the wedding dress and combat boots that I wore all the way through freshmen year - ... as a "statement." Забыть о свадебном платье и армейских ботинках, в которых я проходила весь первый курс, в качестве манифеста.
An employee can normally claim five days per calendar year as educational leave, or ten days can be taken together combining the five day allocation from two consecutive calendar years. При условии, что у вас постоянное место работы, и что вы работаете уже не менее шести месяцев. Выбранный вами курс должен охватывать не менее 30 академических часов.