Neither the underlined phrase nor the word "sustainable" was acceptable in paragraph 1 of article 5. |
Что касается пункта 1 статьи 5, то, по ее мнению, ни подчеркнутая фраза, ни термин "устойчивое" не представляются приемлемыми. |
There is a word for it: we call it "Convention plus". |
Для этого существует специальный термин: мы называем это «Конвенция плюс». |
The real answer involves not only diversification, but also transformation - another word that I would like to introduce. |
Истинный ответ предполагает не только диверсификацию, но и преобразование - это еще один термин, который я хотел бы ввести. |
The word "action" seemed ambiguous and disputable. |
Термин "мера" представляется неоднозначным и противоречивым. |
It was suggested in this connection not to use the word "consent" because of its treaty connotations. |
В этой связи было предложено не использовать термин "согласие" ввиду его договорных коннотаций. |
The word "choice" brings to mind the second pillar of the Convention - public participation. |
Термин "выбор" связан и со вторым основным элементом Конвенции, касающимся участия общественности. |
The word "condition" should thus be retained in the French version. |
Поэтому он считает необходимым сохранить этот термин во французском тексте. |
It was Rafael Lempkin who introduced the word "genocide". |
Именно Рафаэл Лемпкин ввел термин «геноцид». |
The word "forfeiture" needs to be clarified. |
Термин "арест" нуждается в разъяснении. |
The word "race" is used in three cases relating to Gypsies in Portugal. |
Термин "раса" использовался в трех делах, касавшихся цыган в Португалии. |
Therefore, Austria suggested that the word "exploitable" should be either deleted or defined more precisely. |
Поэтому Австрия предлагает либо опустить термин «способный давать эксплуатационные объемы», либо дать ему более точное определение. |
The use of the word "compensatory" is without prejudice to any outcome of this Conference. |
Термин "компенсационных" используется без ущерба для любых итогов настоящей Конференции. |
The travaux préparatoires will indicate that the word "temporarily" is understood to encompass the concept of renewability. |
В подготовительных материалах будет указано, что термин "временное" понимается как охватывающий концепцию возобновления. |
In the current financial regulations and rules, the use of the word "funds" has different meanings depending on the context. |
В нынешних финансовых положениях и правилах термин «средства» используется в разных значениях в зависимости от контекста. |
Most importantly, the word "reserves" is not used other than in a general sense. |
Особенно важно, что термин "запасы" используется не иначе как в общем смысле. |
The State Party acknowledged this contribution and subsequently the Government adopted the use of the word "equality". |
Государство-участник признает это замечание, и впоследствии правительство приняло термин "равноправие". |
Some would argue that the word "autonomous" is more appropriate terminology, because it reflects the trade-off between independence and accountability. |
Согласно одной из точек зрения более правильным является термин "автономный", поскольку он отражает баланс между независимостью и подотчетностью. |
In the chapeau of this provision, the word "container" is used twice. |
В начале текста этого пункта термин "контейнер" используется дважды. |
New Zealand inquired whether the word "authors" would not cover all situations. |
Новая Зеландия поинтересовалась, не будет ли термин "авторы" охватывать все ситуации. |
There was in the draft a certain tendency systematically to avoid the word "obligation". |
В рассматриваемом проекте прослеживается тенденция систематически снимать термин "обязательство". |
Although used frequently, the word "quality" is broadly interpreted. |
Несмотря на частое употребление, термин "качество" имеет широкое толкование. |
The word "harm" includes material, physical and mental harm (art. 189). |
Термин "вред" включает в себя понятие материального, физического или психического вреда (статья 189). |
The word heterogeneous network is also used in wireless networks using different access technologies. |
Термин «гетерогенные сети» также употребляется в беспроводных вычислительных сетях, где используются различные технологии для подключения. |
The word cyberspace, coined by Gibson, was first used in this story. |
Термин «киберпространство», придуманный Гибсоном, был впервые использован именно в этом рассказе. |
Luthier is a term that originated in France, from the word "luth" which means stringed instrument. |
Luthier это термин, который возник во Франции, от слова "Лют", что означает струнный инструмент. |