Английский - русский
Перевод слова Word
Вариант перевода Термин

Примеры в контексте "Word - Термин"

Примеры: Word - Термин
In addition, it was noted that the term "inland carrier" might not be ideal, since the word "carrier" was a defined term, and it was suggested that "inland performing party" might be preferable. В дополнение к этому было отмечено, что формулировка "наземный перевозчик", возможно, не является идеальной, поскольку слово "перевозчик" представляет собой определяемый термин, и в этой связи было высказано мнение о предпочтительности формулировки "наземная исполняющая сторона".
It agreed that the word "shared" should be dropped from the title of the topic, and that the term "confined transboundary groundwaters" should be replaced with "transboundary aquifer systems". Он согласен с тем, что слово «общий» следует исключить из названия этой темы, и с тем, что термин «замкнутые грунтовые воды» следует заменить термином «системы трансграничного водоносного горизонта».
The suggestion was made to replace the word "individual" for "person", and "person" for "party" as the term "person" in many jurisdictions traditionally encompassed both natural and legal persons. Было предложено заменить слово "лицо" словами "частное лицо", а слово "сторона" словом "лицо", поскольку термин "лицо" во многих правовых системах традиционно охватывает как физических, так и юридических лиц.
It was therefore proposed that the word "procurement" should be replaced with the phrase "public procurement" and that the latter term should be used consistently throughout the text of the revised model law. С учетом этого было предложено заменить слово "закупки" словами "публичные закупки" и последовательно использовать этот последний термин во всем тексте пересмотренного типового закона.
(c) Explain what is meant by the word "stolen" and whether it can also be applied to clandestine excavations where the antiquities are the property of the State, and to clarify the relationship between "theft" and "illegal export"; с) каково значение термина "похищенные" предметы культуры и включает ли этот термин незаконные раскопки в тех случаях, когда предметы старины являются собственностью государства, а также вопрос о том, какая связь существует между "кражей" и незаконным вывозом;
Where the fuel and oil are separately metered, the word "fuel" is interpreted as including only the petrol. [The "oil", in this case, is already included in subparagraph (c) of this paragraph.] 1.2 если измерение расхода топлива и масла осуществляется раздельно, то термин "топливо" толкуется как означающий только бензин. [В этом случае "масло" уже подразумевается в подпункте с) настоящего пункта.]
The word is of Persian origin. Термин имеет персидское происхождение.
There's a word for that. Для этого вроде термин есть...
What's the technical word? Что за технический термин?
But this is really stretching the definition of the word "meeting," Jimmy. Джимми, термин "встреча" становится уж слишком растяжимым.
The word "progress and progressive" attached with it has a history of its own. Термин «обращённо-фазовая» имеет под собой историческую подоплёку.
The word gallicisme is used sometimes in linguistic to express a specific form to the French language. Термин галлицизм иногда используется в лингвистике, чтобы подчеркнуть конкретную форму французского языка.
The seminar had also concluded that the word "self-determination" was inappropriate as it raised political difficulties. Участники семинара также пришли к выводу о том, что термин "самоопределение" неуместен, поскольку он поднимает политические проблемы.
The word "intention" was flexible enough to cover approval, witnessing, acknowledgement and other concepts. Термин "намерение" является доста-точно емким и включает согласие, засвидетельство-вание, признание и другие понятия.
Einstein sometimes used the word aether for the gravitational field within general relativity, but this terminology never gained widespread support. Эйнштейн предложил использовать термин «эфир» для обозначения физического пространства в общей теории относительности, но эта терминология никогда не получала широкую поддержку.
Mr. Minihan said he understood that the word "approval" had originally been intended to cover the range of situations mentioned by the United States delegation. Г-н Минихэн заявляет, что, на-сколько он понимает, первоначально термин "согласие" должен был относиться к целому ряду ситуаций, о которых говорила делегация Соединенных Штатов Америки. Однако он согласен с делегацией Сингапура в том, что это намерение выражено не совсем четко.
The term digital rhetoric was coined by rhetorician Richard A. Lanham in his 1993 essay collection, The Electronic Word: Democracy, Technology, and the Arts. Термин "цифровая риторика" был введён Ричардом А. Ленхемом в его коллекции эссе 1993 года «Электронное Слово: демократия, технологии и искусство».
This term was equated with the English word "Herculean" by Alex Glover. Этот термин признан равноценным с английским словом «Herculean» англ. гераклов Алексом Гловером.
The term Welsh is derived from an Old English word meaning 'foreigner', referring to the old inhabitants of southern Britain. Этот термин является староанглийским словом, означающим «иностранец», ссылаясь на «древних» жителей южной Англии.
As the zeitgeist which spawned the term has faded, the word Tsargrad is now an archaic term in Russian. По мере того как Zeitgeist (Дух времени), породивший этот термин, исчез, слово «Царьград» теперь является архаичным термином на русском языке.
The word "tsunami" is a term that derives from an old Japanese word meaning "harbour waves" or "port waves". Слово «цунами» - термин, произошедший от старояпонского слова, означавшего «бухтовые (или портовые) волны».
The word functor was borrowed by mathematicians from the philosopher Rudolf Carnap, who used the term in a linguistic context; see function word. Термин «функтор» был позаимствован математиками из работ философа Рудольфа Карнапа, при этом у Карнапа слово «функтор» относилось к лингвистическому понятию.
Well, I think that word's been derogated in the media these days, but in the classic sense of the word, yes, I do. Что ж, я полагаю что этот термин в наши дни сильно затаскан но в классическом его понимании, да, я так думаю.
The word 'public' often seems to be a synonym for 'universal'. Термин «общественный/народный» часто кажется синонимичным термину «универсальный».
Why don't we try a useful word invented ambivalent. Давайте будем использовать термин, изобретенным господином директором.