Английский - русский
Перевод слова Wish
Вариант перевода Хотели бы

Примеры в контексте "Wish - Хотели бы"

Примеры: Wish - Хотели бы
At the same time, many countries, for different reasons, wish the veto power issue to remain on the agenda. В то же время многие страны, в силу различных причин, хотели бы, чтобы вопрос о праве вето оставался на повестке дня.
In that regard, we wish once again to appeal to States to fulfil their obligations to assist those affected and afflicted by landmines. В этой связи мы хотели бы вновь обратиться к государствам с призывом выполнить свои обязательства по оказанию помощи странам, затрагиваемыми противопехотными минами.
We wish also to stress the need for follow-up to the implementation of the Programme of Action by holding biennial meetings of review conferences. Мы хотели бы также подчеркнуть необходимость в последующих мерах по осуществлению Программы действий на основе проведения раз в два года совещаний обзорных конференций.
Everybody has things they wish they could take back. У всех есть вещи, которые они хотели бы изменить.
We would also like to offer our sincere congratulations to the Representative of Mexico and wish him further success in his professional and personal life. Мы хотели бы также адресовать искренние приветствия представителю Мексики и пожелать ему больших успехов в карьере и частной жизни.
There are a lot of people who wish I would just go away. Многие хотели бы, чтобы я просто исчезла.
Why, I bet sometimes you wish it was still just the two of you. Держу пари, что вы хотели бы чтобы вас было только двое.
In that regard, we wish, however, to make some observations on some of its provisions. Однако в этой связи бы хотели бы высказать несколько соображений по ряду положений этой резолюции.
We therefore have but one wish, namely, that things at last begin to move along. Поэтому мы хотели бы выразить лишь одно пожелание, а именно чтобы процесс наконец начался.
We wish above all to see a revitalized General Assembly that lives up to the aspirations of Member States and all peoples across the globe. Прежде всего мы хотели бы добиться активизации работы Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы она отвечала чаяниям государств-членов и всех народов планеты.
In appreciation, we wish him well and all the best in the future. Мы благодарны Генеральному секретарю за это и хотели бы пожелать ему всяческих успехов в его будущей работе.
We wish you every success in your presidency and assure you of the fullest cooperation of our delegation. Мы хотели бы пожелать Вам всяческих успехов и заверить Вас в полной готовности нашей делегации к сотрудничеству.
We would like to thank George for his time and work as a user representative, and wish him luck in his future endeavors. Мы хотели бы поблагодарить Георга за уделенное им время и работу в качестве представителя пользователей, и пожелать ему удачи в будущих начинаниях.
Do you wish your child didn't have Down syndrome? Хотели бы вы, чтобы у вашего ребёнка не было синдрома Дауна?
Sometimes everybody says things they wish they hadn't, except, of course, for Lucinda, who always says things we wish she hadn't. Временами люди говорят вещи, которые они бы не хотели говорить, кроме, конечно же, Люсинды, которая всегда говорить вещи, которые мы не хотели бы слышать.
Why do you wish you were? Почему Вы хотели бы им быть?
Haven't you ever done something in a relationship you wish you could take back? Разве вы никогда не делали чего-нибудь в отношениях, что хотели бы отыграть назад?
I assume that the legislators who named this task force probably wish they had a different name for it. Полагаю, законодатели, давшие название этому проекту, вероятно, хотели бы назвать его иначе.
These people have relatives who wish they could be here: У них есть родственники, которые хотели бы их видеть:
KARA: We all make mistakes, have regrets from our past, things we wish we could go back and change... Мы все совершаем ошибки, у нас у всех есть сожаления о прошлом, мы многое хотели бы исправить...
We wish first to offer our sincere condolences to the brotherly people of Rwanda, which has experienced the same tragedy as the people of Burundi. Прежде всего мы хотели бы выразить наши искренние соболезнования братскому народу Руанды, который пережил аналогичную народу Бурунди трагедию.
We wish, however, to state that paragraph 4 should be understood within the context of other resolutions adopted by the General Assembly on this matter. Однако мы хотели бы заявить, что пункт 4 следует понимать в контексте других резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей по этому вопросу.
We wish also to congratulate our colleagues from the Government of Guam and the representatives of non-governmental organizations, who have made important contributions to the proceedings. Мы хотели бы также поблагодарить наших коллег из правительства Гуама и представителей неправительственных организаций, которые внесли важный вклад в работу.
We wish gratefully to acknowledge the work done by the secretariat of the Conference, which was decisive for its success. Мы хотели бы поблагодарить секретариат Конференции за проделанную работу, которая стала решающим фактором ее успеха.
We wish also to commend the Secretaries-General of the two organizations for their regular consultations aimed at preventing and resolving conflicts in Africa. Мы хотели бы также воздать должное Генеральным секретарям двух организаций за регулярно проводимые ими консультации, направленные на предотвращение и урегулирование конфликтов в Африке.