Английский - русский
Перевод слова Wish
Вариант перевода Хотели бы

Примеры в контексте "Wish - Хотели бы"

Примеры: Wish - Хотели бы
They wish they were me. Они хотели бы быть мной.
You wish you hated me. Вы хотели бы меня ненавидеть
Here are some more musical vermin whose mothers we wish had medical plans that included abortion. Вот ещё немного музыклаьных паразитов у чьих матерей в планах мы хотели бы видеть аборт.
UNCTAD representatives indicated a strong wish by member States and in particular the members of the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget to increase their participation and involvement in the programme planning and budget preparation of UNCTAD. Представители ЮНКТАД указали на то, что государства-члены, и в частности члены Рабочей группы по среднесрочному плану и бюджету по программам, очень хотели бы расширить свое участие в планировании по программам и составлении бюджета ЮНКТАД.
"Thank you for helping Nauru, and we wish your organization good fortune and success in the work it is doing and it is seeking for the good of the world." "Я благодарю вас за помощь, оказанную Науру, и мы хотели бы пожелать вашей организации благоденствия и успехов в работе, которую она выполняет, и в ее усилиях на благо всего мира".
Moreover, while we support the humanitarian coordinator system and an improved definition of that function within the United Nations country team, we wish also to stress the need to maintain the independence of humanitarian action in the framework of integrated United Nations missions. Кроме того, мы поддерживаем систему координаторов по гуманитарным вопросам и более совершенное определение ее функций в страновой группе Организации Объединенных Наций, но вместе с тем хотели бы подчеркнуть необходимость поддержания независимости гуманитарной деятельности в рамках комплексных миссий Организации Объединенных Наций.
"We wish Guatemala full enjoyment of human rights, the expansion and strengthening of democratic institutions, the full development of all its people and the building and consolidation of peace." Мы хотели бы пожелать Гватемале добиться полного осуществления прав человека, расширения и укрепления демократических институтов, всестороннего развития в интересах всего населения и обеспечения и укрепления мира .
Wish we could stay, Danny, but the craziest thing. Мы хотели бы остаться, Дэнни, но случилось кое-что сумасшедшее.
We wish you every success. Мы хотели бы пожелать Вам всяческих успехов.
Do you really wish you could help? Вы правда хотели бы помочь?
Very few Indians today wish that India had gone down Mahatma Gandhi's road. Сегодня очень немногие индийцы хотели бы, чтобы Индия пошла по пути, предложенному Ганди.
We wish, however, to refer to a few other events of interest. Наша делегация присоединяется к заявлению, сделанному представителем Бразилии от имени Группы Рио. Однако мы хотели бы остановиться еще на нескольких моментах, представляющих для нас интерес.
We wish also to thank the delegation of the Philippines for its successful presidency of the Council during the current month. Мы хотели бы также воздать должное делегации Филиппин за успешную работу на посту Председателя в текущем месяце. Председатель: Я благодарю представителя Египта за любезные слова в мой адрес.
The GUAM members States wish the incoming Spanish chairmanship every success and vigour in carrying out this demanding task. Разумеется, мы хотели бы также приветствовать министра иностранных дел Испании.
We wish most sincerely to commend Ambassador Yáñez-Barnuevo for his very able and distinguished presidency in September. Мы хотели бы выразить нашу искреннюю признательность послу Яньесу Барнуэво за его эффективное и умелое руководство нашей работой в сентябре месяце.
We wish that they might be imitated, as appropriate, in the Council's other working methods. Мы хотели бы, чтобы такие перемены, когда это приемлемо, находили отражение и в других методах работы Совета.
Lies, half-truths, delusions, significant omissions - what people wish were true - will always muddy the waters of scientific objectivity. Ложь, полу-правда, заблуждения, значительные опущения, которые люди хотели бы считать правдой, всегда делают воды научной беспристрастности мутными.
The conditions for Sami who live outside the Sami homeland area is a matter that the members of the youth council wish the Sami Parliament would prioritize and focus on. Они хотели бы, чтобы Саамский парламент уделял самое первоочередное внимание вопросу о положении саамов, проживающих за пределами исконных территорий.
May we also wish you all personal success and professional satisfaction in your new assignment in the beautiful city of Geneva. Мы также хотели бы пожелать Вам всяческих личных успехов и чувства профессионального удовлетворения на Вашем новом посту в таком прекрасном городе, как Женева. Миротворчество имеет в Организации Объединенных Наций давнюю традицию.
It mostly concerns the food they wish they were eating and the charms of their absent wives. Главным образом они говорят о том, что хотели бы съесть и о прелестях своих оставшихся на родине жён.
We wish also to extend our thanks to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the statement he made at the beginning of this meeting. Мы также хотели бы поблагодарить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Кофи Аннана за заявление, сделанное в начале нашего заседания.
We wish also to reaffirm our solidarity with the United States of America in fighting all forms of terror against innocent people everywhere. Мы также хотели бы подтвердить нашу солидарность с Соединенными Штатами Америки в борьбе со всеми и всевозможными актами терроризма, направленными против мирного населения, где бы они ни совершались.
We are very pleased to join you and your consensus for the sixty-second session of the General Assembly, and we wish you much success in broadening and strengthening it during the coming year. Мы хотели бы пожелать Вам больших успехов в его расширении и укреплении в течение предстоящего года. Председатель: Я предоставляю слово министру иностранных дел, сотрудничества с африканскими странами, франкофонии и по делам бенинцев, проживающих за рубежом, Республики Бенин Его Превосходительству гну Мусе Оканле.
So, this is for the best humanoid, and we would like to bring this for the very first time, to the United States next year, so wish us luck. Вручается за лучшего гуманоида, и мы хотели бы первыми привезти его в США в следующем году, так что пожелайте нам удачи.
Finally, we would like to thank Ambassador Aurel-Dragos Munteanu for his tenure as Vice-Chairman of COPUOS and wish you, Ambassador Petru Forna, success in your new role in the Committee. Наконец, мы хотели бы поблагодарить посла Ауреля-Драгоса Мунтяну за работу на посту заместителя Председателя КОПУОС и пожелать послу Петру Форне успехов в новом качестве в данном Комитете.