Английский - русский
Перевод слова Wish
Вариант перевода Хотели бы

Примеры в контексте "Wish - Хотели бы"

Примеры: Wish - Хотели бы
We wish, however, to refer to a few other events of interest. Однако мы хотели бы остановиться еще на нескольких моментах, представляющих для нас интерес.
This year, we wish especially to note the critical need to end the tragedy in Darfur. В этом году мы хотели бы прежде всего отметить назревшую острую необходимость прекратить трагедию в Дарфуре.
We only wish now to add a few points of emphasis from the standpoint of the delegation of Jamaica. Мы хотели бы лишь добавить некоторые положения, важные, с точки зрения делегации Ямайки.
We wish in that respect to commend the outstanding efforts made by the International Seabed Authority and the Secretary-General. В этой связи мы хотели бы отдать должное выдающимся усилиям, предпринимаемым Международным органом по морскому дну и Генеральным секретарем.
We wish also to express our condolences to the people of Malta on the death of former President Guido de Marco. Мы хотели бы выразить наши соболезнования народу Мальты в связи с кончиной бывшего президента Гвидо де Марко.
Most operators wish nonetheless to have printed certificates for their fleets of small containers. Тем не менее большинство операторов хотели бы иметь также отпечатанные свидетельства для своего парка малых контейнеров.
The most fervent wish of the Congolese people is to restore relations of trust and cooperation with all its neighbours, without exception. Конголезцы больше всего хотели бы восстановить отношения доверия и сотрудничества со всеми без исключения соседними государствами.
We wish also to underscore a number of matters that we consider to be of great importance. Мы хотели бы также особо выделить ряд вопросов, которые мы считаем крайне важными.
We wish additionally to comment on a number of items on the Committee's agenda that are of particular importance to Ecuador. Мы также хотели бы прокомментировать некоторые из пунктов повестки дня Комитета, представляющих особую важность для Эквадора.
We welcome the appointment of seven Timorese commissioners and we wish them all the best in their new responsibilities. Мы приветствуем назначение семи тиморских членов Комиссии и хотели бы пожелать им всяческих успехов в выполнении их новых обязанностей.
We wish them every success in their endeavours in the near future. Мы хотели бы пожелать им всяческих успехов в их работе в ближайшем будущем.
You may also elaborate on why you wish it to be kept confidential, though this is entirely optional. Вы можете также пояснить причины, по которым вы хотели бы, чтобы она имела статус конфиденциальной, хотя это является полностью факультативным.
In that connection, we wish every success to the Republic of Argentina during its chairmanship of the Group. В этой связи мы хотели бы пожелать Республике Аргентина всяческих успехов в ходе ее руководства деятельностью Группы.
We wish them success in their tasks and assure them of our support. Мы хотели бы пожелать им успеха в решении поставленных задач и заверить их в нашей поддержке.
We also wish every success to all those countries that will be holding sporting events in the coming months and years. Мы хотели бы также пожелать всяческих успехов всем странам, которые будут проводить подобные спортивные мероприятия в ближайшие месяцы и годы.
We wish you well, Mr. Chairman, as you guide our work. Г-н Председатель, мы хотели бы пожелать Вам всяческих успехов в Вашей работе.
Lastly, we wish the Peacebuilding Commission the very best as it continues in its endeavour to achieve its noble objectives. И в заключение мы хотели бы пожелать Комиссии по миростроительству всего самого наилучшего в ее усилиях, направленных на достижение этих благородных целей.
We wish him every success and assure him of our full cooperation during his time in office. Мы хотели бы пожелать ему всяческих успехов и заверить его в нашей готовности к полному сотрудничеству с ним во время его пребывания на своем посту.
We would like to offer him our full cooperation and wish him every success in his administration. Мы хотели бы предложить ему наше всестороннее содействие и пожелать ему всяческих успехов в его работе.
While we wish her a very enjoyable and well-deserved retirement, we are convinced that she will continue to serve justice. Мы хотели бы пожелать ей достойно выйти в отставку, по праву ею заслуженную, и выразить уверенность, что она будет и в дальнейшем служить идеалам правосудия.
So you wish you could've saved more guys? Вы хотели бы спасти больше людей?
Don't you ever wish you were a man? Разве вы никогда не хотели бы быть мужчиной?
It's the house that you wish you grew up in but didn't. Это дом, в котором вы хотели бы вырасти, но не выросли.
And anybody who knows any of your kids, how they turned out - they'd wish they could have talked to you when they were raising their own. И все, кто знает вас или ваших детей, зная, какими они выросли... сами хотели бы в своё время поговорить с вами о том, как стоило воспитывать своих деток.
We wish therefore to plead for consistency in terms of the initiatives and for unity and practicability in the strategies we develop to combat this phenomenon. Поэтому мы хотели бы призвать проявлять последовательность в том, что касается инициатив, и придерживаться принципов единства и целесообразности в тех стратегиях, которые мы разрабатываем для борьбы с этим явлением.