Английский - русский
Перевод слова Wish
Вариант перевода Хотели бы

Примеры в контексте "Wish - Хотели бы"

Примеры: Wish - Хотели бы
We wish also to reaffirm the support and cooperation of our country in this very important mission of achieving our objectives efficiently. Мы хотели бы также подтвердить готовность к сотрудничеству нашей страны и поддержку усилий по решению этой очень важной задачи эффективного достижения наших целей.
Many French wish that such self-discipline could rub off on Sarkozy. Многие французы хотели бы, чтобы такая самодисциплина смогла передаться и Саркози.
Very few Indians today wish that India had gone down Mahatma Gandhi's road. Сегодня очень немногие индийцы хотели бы, чтобы Индия пошла по пути, предложенному Ганди.
Surely there are things in your life You wish you could apologize for. Без сомнения есть вещи, за которые вы хотели бы извинится.
We would not wish their prospects of assuming full membership of the Conference at the earliest possible date to be prejudiced in any way. Мы не хотели бы, чтобы каким-либо образом был нанесен ущерб перспективе обретения ими полноправного членства на Конференции.
We wish that to be reflected in the record. Мы хотели бы, чтобы это было занесено в отчет о заседании.
We wish also to express our thanks to Norway for its recent endeavours to reach a compromise on this point. Мы также хотели бы выразить нашу признательность Норвегии за приложенные ею недавно усилия с целью достичь компромисса по данному вопросу.
Nor do we wish ever again to experience the frustration we have felt over our representatives' inability to implement Security Council resolutions. Мы также не хотели бы вновь испытать разочарование, которое мы испытывали из-за неспособности наших представителей выполнить резолюции Совета Безопасности.
We wish on this occasion to pay tribute to the Jamaican people for their hospitality. Пользуясь случаем, мы хотели бы воздать должное народу Ямайки за его гостеприимство.
But sometimes we wish that she'd left you to the wolves. Но иногда мы хотели бы, чтобы она тогда оставила тебя волкам.
The European Community and its member States wish also to express their concern at the situation in the former Soviet Union. Европейское сообщество и его государства-члены хотели бы также выразить свою озабоченность в связи с ситуацией в бывшем Советском Союзе.
We wish merely to retain our option, for we know not what future generations will encounter. Мы хотели бы лишь сохранить свой выбор, ибо нам неведомо, какие проблемы встанут перед грядущими поколениями.
Of course, we all wish that more could have been done. Разумеется, мы все хотели бы, чтобы было сделано больше.
We wish also to congratulate you and your delegation for having organized this debate on a very relevant and timely topic. Хотели бы поблагодарить Вас и Вашу делегацию за организацию данных прений по этому актуальному и своевременному вопросу.
We wish further to thank all our counterparts in the negotiations for their valuable contributions. Мы хотели бы также выразить признательность всем нашим коллегам по переговорам за их ценный вклад.
We wish also to thank the Government of Germany for its major participation in financing environmental projects in my country. Мы хотели бы также выразить признательность правительству Германии, принимающему широкое участие в финансировании проектов в области охраны окружающей среды в моей стране.
We wish also to thank the heads of State of the IGAD countries for their unwavering support of the peace process in Somalia. Мы хотели бы также поблагодарить глав государств стран - членов МОВР за их твердую поддержку мирного процесса в Сомали.
We would wish that recognition to be translated without further delay into concrete action by the CD. Мы хотели бы, чтобы КР без дальнейших промедлений воплотила это признание в конкретные действия.
We wish, accordingly, to express particular concern over the recent measures restricting female employment and the education of girls. Мы хотели бы соответственно выразить особую озабоченность в связи с недавними мерами, ограничивающими занятость женщин и образование девочек.
We wish here to pay tribute in particular to Uganda and to Burundi for their efforts. Мы хотели бы здесь воздать должное, в частности, Уганде и Бурунди за их усилия.
We wish only to emphasize a number of points that the delegation of Jamaica considers to be of importance. Мы хотели бы лишь подчеркнуть ряд моментов, которые делегация Ямайки считает важными.
We wish also to emphasize the need for Council unity and a sense of common purpose in addressing this issue. Мы хотели бы также подчеркнуть важность единства в Совете и его общей позиции при рассмотрении этой проблемы.
We wish that the processes within this institution could be expedited. Мы хотели бы, чтобы процессы в рамках этого института ускорились.
We wish that the sponsors of the draft resolution had taken the positions of these States into account. Мы хотели бы, чтобы авторы данного проекта резолюции учли позиции этих государств.
We wish the process all success. Мы хотели бы пожелать этому процессу всяческих успехов.