Примеры в контексте "Where - Кому"

Примеры: Where - Кому
Who the hell likes being stuck in a place where you can't even smile? Кому может нравиться место, где не можешь даже просто улыбаться?
Which, what, where, whom? Какая, где, зачем, к кому?
They want everything just so, and if it isn't, they don't know where to turn. Они хотят всего и сразу, а когда не получают, не знают, к кому идти.
Under these provisions, where both parents are employed, or are beneficiaries of the integrated system for retirement and pensions or of unemployment insurance, family allowances may be claimed by the person who would benefit from the highest allowance. В соответствии с их положениями в случае, если работают оба родителя или на них одновременно распространяется действие пенсионной системы и страхования по безработице, семейное пособие может запрашиваться тем из родителей, кому полагается более высокое пособие.
For the start-up of the operation to be managed successfully, the African Union must resolve the issue of the ownership of the equipment donated by the partners for use in Darfur; the United Nations will provide technical and professional assistance in support of these efforts where required. Для успешного управления операцией на ее начальном этапе Африканский союз должен урегулировать вопрос о том, кому принадлежит имущество, безвозмездно поставленное партнерами для использования в Дарфуре, а Организация Объединенных Наций, если потребуется, окажет техническую и кадровую поддержку в этих усилиях.
This idea, which may appear very reasonable in theory, is less so in the case of a promise which has erga omnes effects, or whose addressees are undetermined, or where there are doubts as to their identity. Эта идея, которая в абстрактном контексте может представляться весьма разумной, на самом деле таковой не является, когда мы сталкиваемся с обещанием, порождающим последствия erga omnes, или адресаты которого являются неопределенными или же существуют сомнения по поводу того, кому оно адресовано.
People don't know what to do or where to start. Let alone who to ask for help . Люди не знают, что делать или с чего начать, не говоря уже о том, к кому обратиться за помощью .
Useful discussion was held on how and where NSAs are to be provided and by whom to whom. Была проведена полезная дискуссия о том, как и где, а также кем и кому должны предоставляться НГБ.
Confused? Don't know where in this world to turn? Не знаете, к кому обратиться в этом мире?
They provided advice and assistance to Greenlanders who were permanent residents of Denmark, such as interpretation where necessary, and special rehabilitation services for those who needed them. Эти дома предоставляют гренландцам, постоянно проживающим в Дании, консультации и помощь, например переводческие услуги, а тем, кому это необходимо, оказываются специальные реабилитационные услуги.
Women will then be able to identify where privilege and power lie and to develop strategies for gaining greater access to resources and control over decisions that, directly or indirectly, affect their lives. Только тогда женщины смогут выяснить, кому принадлежит власть и привилегии, и разработать стратегии, которые предоставят женщинам более широкий доступ к ресурсам и возможность осуществлять контроль за решениями, которые, прямо или косвенно, затрагивают их жизнь.
But I know where your heart lies, don't I, Amy Pond? Но я-то знаю, кому принадлежит твое сердце, так, Эми Понд?
Like when you're the only one at the table where the waiter doesn't say, "Good order." Почти такая же, как быть единственным за столом, кому официант не сказал "Отличный выбор".
In particular, we call upon them once again to release the several hundred Kuwaiti prisoners of war they are holding and to return the Kuwaiti archives to where they rightfully belong, that is, in Kuwait. В частности, мы призываем их вновь освободить несколько сот кувейтских военнопленных, которых они удерживают, и вернуть архивы Кувейта тому, кому они по праву принадлежат, то есть Кувейту.
You've got to be careful who you tell where you've been all this time. Будьте осторожны в том, кому говорите, где были всё это время.
I mean, where will you turn in this hour of need? В смысле, к кому ты обратишься в момент нужды?
See where they take you, who they take you to. Посмотрите, куда и к кому они вас приведут.
You know where they are going to be tomorrow, right? Кому, как не тебе знать, где они будут завтра?
They want to live in a world where they can sit in some office and decide who gets to live and who gets to die. Им нужен мир, где они сидят в конторе и решают, кому жить, а кому умирать.
The overall progress that has been achieved towards most targets does not convey where improvements have been realized, how they have been distributed, or who has been left out. В целом прогресс, достигнутый по большинству показателей, не позволяет уяснить, в каких областях были достигнуты успехи, каким образом распределяются его выгоды и кому он не принес никакой пользы.
It also described a degree of uncertainty as to what the Discrimination Act involves, where people can turn if they feel they have been discriminated against, and what consequences to the individual may be expected if a complaint is lodged. В нем также говорится о некоторой неопределенности, возникающей в связи с Законом о дискриминации, когда люди не знают, к кому обращаться в тех случаях, когда им кажется, что их дискриминируют, и чего им следует ожидать в случае подачи жалобы.
As its name indicates, the aim of this service is to provide citizens, many of whom are unaware of their rights and do not know where and with whom they should apply for service from the justice system, with information and guidance. Эта служба, как видно из ее названия, призвана оказывать информационную и консультативную помощь гражданам, многие из которых не знакомы со своими правами и не знают, куда и к кому обращаться, когда им требуется помощь государственного правосудия.
So I ask myself, where would I run to in the middle of the city if I wanted to get as far away as possible from anyone I could hurt? Я задалась вопросом - куда бы я пошла в большом городе, если бы хотела убежать как можно дальше от тех, кому могу навредить?
And that's a place where I decide Who gets to live. "А это место, где я решаю, кому жить, а кому - нет."
I think the whole band has now reached the level - where we don't have to prove anything to anyone anymore. я думаю, что вся группа достигла уровня - когда мы не должны более доказывать что бы то ни было кому угодно.