I didn't know where else to go. |
Мне больше не к кому было идти. |
And who's privileged to choose where they're from? |
И кому дано право выбирать где родиться? |
I mean, where else would you turn? |
я имею в виду, к кому бы ты еще обратилась? |
Those situations, set forth in draft recommendation, occur where the assets are intermingled to such a degree that it is impossible to identify ownership, and where there are fraudulent schemes. |
Подобные ситуации, описание которых приводится в проекте рекомендации, имеют место в случаях, когда активы настолько переплетены между собой, что это не позволяет установить, кому они принадлежат, а также при наличии мошеннических схем. |
I asked you where your loyalties lie. |
Я спросил тебя, кому ты хранишь верность. |
I'm sure it'll be a few months before we can figure out where this and the rest of this stuff belongs. |
Я уверен, что пройдут месяца прежде чем мы выясним кому эта и остальные бутылки принадлежат. |
Will you choose where to give it? |
Ты выберешь, кому его отдать? |
Well, I didn't know where else to go, because... you're the only one who knows about Stephen. |
Я не знаю, кому ещё можно сказать, потому что... ты одна знаешь о Стивене. |
This is about dusting off the white hat and putting it back where it belongs. |
Пришло время сдуть пыль с белой шляпы и надеть ее на того, кому она принадлежит. |
Remember where your true loyalties lie. |
Помнишь, кому ты по-настоящему предан? |
Who, where to and why? |
Кто, кому и что должен. |
Alright, where should we trick or treat first? |
Так, к кому пойдем первыми? |
And where were your allegiances when we asked for your help? |
А кому ты служил, когда мы просили помочь нам? |
All right, you know where and who? |
Хорошо, помните куда и кому? |
Brass worked a case a few months ago, where this kid was beaten half to death, put in a coma. |
Брасс работал над этим делом несколько месяцев назад, когда ребенок был избит до полусмерти и впал в кому. |
An old hematoma placed where this one is could have caused his coma. |
Субдуральная гематома расположенная там, где находится эта - могла бы вызвать кому. |
When I feel bad about where I am in life, I like to compare myself to people who are doing worse. |
Когда мне кажется, что моя жизнь плоха, я сравниваю себя с теми, кому ещё хуже. |
me and my spotter spent four days on a freezing mountain, just watching this village where someone thought |
Я и мой корректировщик провели вместе 4 дня на замерзшей горе, просто наблюдая за деревней где, как кому то показалось, |
Two messengers from the king saying they'd caught the robbers who had confessed everything, to where and to whom they had dispatched Tom Thumb. |
Два королевских посыльных сказали, что поймали грабителей, которые признались куда и кому они послали Мальчика-с-Пальчик. |
I'm sorry, I didn't know where else to go. |
Прости, мне больше не к кому было придти. |
See who owns it, and where they are |
Кому он принадлежит и где находится. |
You accept a growing paralysis rather than taking a risk of finding where or towards whom your real passion lies. |
Вы скорее выберете прогрессирующий паралич, чем рискнете узнать, где, или по отношению к кому, заключена ваша настоящая страсть. |
Change is scary, but consider the following: anybody who ever built an empire or changed the world sat where you are now. |
Нас всегда пугают изменения, но подумайте вот о чём: каждому, кому удалось построить империю или изменить мир, приходилось сидеть на том месте, где сейчас сидите вы. |
Lets who know where to find you? |
Кому посылается сигнал, где тебя найти? |
Few make it this far, and fewer yet make it where we're going. |
Мало кому удалось зайти так далеко, как вам. |