Примеры в контексте "Where - Кому"

Примеры: Where - Кому
I decide who films where. Я решаю, кому разрешается снимать.
where, how and who? Где, как и кому?
Victoria is the perfect model, where a small loom is needed. Виктория - это прекрасный выбор для тех, кому нужен маленький станок.
Only a minority knew where to lodge consumer complaints or that a responsible regulator existed. Мало кому из опрошенных было известно, куда обращаться с жалобами на компании-операторы, и что существует орган, регулирующий деятельность компаний в секторе мобильной связи.
The kind of girl that didn't have to worry where her next trip to Ibiza was coming from. Из тех, кому не надо волноваться, откуда взять денег на следующую поездку на Ибицу.
"Moldova is a country where dreams come true, a place where fairy tales turn into reality..." - Such impressions have those who were lucky to discover this small land between Ukraine and Romania. «Молдова- это край, где сбываются мечты, это место, где сказки становятся реальностью» - так отзываются об этой маленькой стране между Украиной и Румынией те, кому посчастливилось здесь побывать.
Excuse me, where are you going? Простите, вы к кому?
The only problem here is that Steffie doesn't know where she belongs. Проблема только в том, что Стеффи забыла, кому принадлежит.
We got sophisticated instruments that tell me exactly where I can go. Какое предчувствие, у нас точнейшая аппаратура,... которая определяет, кому и когда лететь.
Video calls Make free video calls with anyone in the world no matter where they are. Видеосвязь Бесплатные видеозвонки кому угодно в любую точку мира.
My family is alive. I know where they are. Я была одной из немногих, кому повезло.
Participants also noted that it was difficult for Permanent Forum members to be aware of where they should direct their recommendations, whether to the secretariat or the political arm of a given entity. Участники также отметили, что членам Постоянного форума сложно понять, кому они должны направлять рекомендации, в секретариат или в политическое ведомство определенной структуры.
Also, where do I go for a typewriter trace? Кому я могу показать машинописный текст?
If the trigger's airborne, it's harder to control where it goes or who gets it. Если активатор воздушный, трудно понять, куда и кому он передается.
She ends up with any of this property, I want to know where it's going. Если она получит чьи-нибудь владения, я хочу знать, к кому они могут перейти.
You went back into your little coma thing, and that's where you are right this very second - in your own private Idaho, inside Santa Rosa. Ты опять вернулся в свою маленькую кому и сейчас там же... в своём личном штате Айдахо в Санта Роза.
In this process of globalization where there are no physical frontiers, the question arises as to who should regulate the information circulating in cyberspace and how it is to be done. Этот процесс глобализации, не знающий физических границ, ставит вопрос: как и кому регулировать информацию, циркулирующую в киберпространстве.
Whenever I get dressed, I try to consider where I'm going, who I'm going to see, and how I can blow them away. Одеваясь, я стараюсь учесть, куда и к кому я иду, и как мне сразить всех наповал.
In 1879, with his friend, fellow École student, and future portrait-subject Edmond Aman-Jean, Seurat attended the fourth exhibition of paintings from the then very unrevered Impressionist painters, where they duly received an "unexpected and profound shock". В 1879 году он со своим другом Эдмоном Аман-Жаном, будущим знаменитым символистом, посетил четвёртую выставку тогда ещё мало кому известных импрессионистов, где оба получили «неожиданный и глубокий шок».
Because we don't sit in an office, but work dispersed, where each of us finds it more convenient, since the modern communication technologies make it possible. Потому что мы не сидим в офисе, а работаем распределённо, где кому удобней, благо современные коммуникационные технологии это позволяют.
While Marcus confirms Harper's story, I've been casting about for clues as to who else might have wanted Ballantine dead, and, failing that, where he acquired his lethal mushrooms. Пока Маркус проверяет Харпера, я начал искать того, кому еще мог мешать Баллантайн, а не найдя ничего, задумался, где он взял эти роковые грибы.
Those who are interested in wine making Moldavian traditions; the hotel administration organizes individual tasting in well-known vineries, where winemakers will get you acquainted with best wine samples. Тем, кому интересны традиции молдавского виноделия администрация отеля организует индивидуальные дегустационные туры по знаменитым молдавским винотекам, где мастера винных дел ознакомят Вас с лучшими образцами винодельческого искусства.
This opens the door on a situation where everyone who is tired of life and who is over 18 years old, could ask for help to commit suicide, says Me Deschamps, who yesterday consulted a summary of the report. Это открывает дверь для ситуации, где всякий, кто устал от жизни и кому более 18 лет, может попросить о помощи в совершении самоубийства, говорит метр Дешан, который вчера обсуждал резюме доклада.
Friends and relatives are the first option for financial assistance, especially in Africa where extended family arrangements are common, public social safety nets are poorly developed and financial insurance is not readily available. Друзья и родственники - это первые, к кому обращаются за финансовой помощью, особенно в Африке, где родственные связи, как правило, весьма устойчивы, государственные системы социальных гарантий неразвиты, а финансовое страхование отсутствует.
We do not forget where we set out from or the trials suffered by those who have gone before us, Africans both prominent and anonymous, trampled underfoot and often summarily executed, all those to whom we owe our independence. Мы не забываем ни о своих истоках, ни об испытаниях, выпавших на долю наших предшественников - как именитых, так и безвестных африканцев, которые подвергались унижению, а нередко и казни без суда, - всех тех, кому мы обязаны нашей независимостью.