| I want the wheels checked, everything. | Я хочу, чтобы проверили колеса, все проверили. |
| It was required to operate on either floats or wheels. | На шасси БПЛА могли использоваться как поплавки, так и колеса. |
| The engine and transmission were manufactured by the Yakovlev factory, and the hull, chassis and wheels of the Frese factory. | Двигатель и трансмиссия были изготовлены заводом Яковлева, а корпус, ходовая часть и колеса фабрикой Фрезе. |
| If you want some wheels that'll take you far | Если вам нужны колеса, который отвезут вас далеко |
| The wheels lifted, and within seconds, Washington fell away, disappearing under a blanket of haze and smog. | Колеса оторвались от земли, и за какие-то секунды Вашингтон остался внизу, исчезая под покровом тумана и смога. |
| Well, I'll borrow the wheels again next Friday, and be by to pick you up. | Ну, я возьму колеса снова в следующую пятницу и заберу тебя. |
| I got the flashy wheels, and I installed them and - check this out. | Я купил блестящие колеса и установил их и, представьте себе. |
| We sat there and compared wheels and tires and spokes and tubes. | Мы сидели там и сравнивали колеса и шины и спицы и трубки. |
| So you needed the wheels to look the part! | Значит тебе нужны были эти колеса для солидности! |
| I wouldn't want to slow the wheels of progress. | Я не вставлю палки в колеса правосудия. |
| But then, on the other hand, I wouldn't want those wheels to run over my client in their unbridled haste. | Но, с другой стороны, я не хочу, чтобы эти колеса переехали моего клиента в такой спешке. |
| If we put wheels on it, what does it become? | Если положить на него колеса, то что получится? |
| It has wheels and an engine? | У него есть колеса и двигатель? |
| Can you put the wheels back on, lower the car, please? | Вы можете поставить колеса обратно и опустить автомобиль, пожалуйста? |
| Paragraph 3.2.2.5., amend the words "steering wheel" to read "steering wheels". | Пункт 3.2.2.5, вместо "рулевое колесо" читать "рулевые колеса". |
| When the right and left wheels are situated on surfaces which produce differing maximum braking rates, where | Если правое и левое колеса находятся на поверхностях с различными максимальными коэффициентами торможения, где |
| 5.7. Axles, wheels, tyres, suspension; | 5.7 оси, колеса, шины, подвеска; |
| Steel at that time was not of such good quality and for that reason wheels sometimes broke, causing accidents and derailments. | Сталь в то время была не такого высокого качества, как сейчас, и поэтому колеса иногда ломались, что приводило к авариям и крушениям. |
| 5.2.2.4.1. shall act on all the wheels of the vehicle; | 5.2.2.4.1 воздействует на все колеса транспортного средства; |
| total normal static reaction of road surface on all wheels of power-driven (towing) vehicle | Общая нормальная статическая реакция дорожного покрытия на все колеса механического (буксирующего) транспортного средства |
| Both wheels shall be braked simultaneously up to the point reached before wheel lock, in order to achieve the maximum vehicle deceleration rate on the given test surface. | Оба колеса должны затормаживаться одновременно до момента блокировки колес, с тем чтобы достичь максимального коэффициента замедления транспортного средства на данной испытательной поверхности. |
| 3.2. Remove the tires, wheels, fluids, and all unsecured components. | 3.2 Снять шины и колеса, слить все жидкости и снять все непрочно закрепленные компоненты. |
| So, how are the wheels of commerce turning today? | Ну, как там сегодня колеса коммерции? |
| If I do get this other vehicle, I'd like the wheels transferred. | Если у меня появится другая машина, я переставлю туда эти колеса. |
| I can't have the wheels coming off this thing, John. | Я не допущу, чтоб у этой телеги колеса отвалились, Джон. |