The car slid on the gravel and came to a halt, front wheels over the edge. |
Машина встала, когда передние колеса уже повисли над пропастью. |
(text message ping) and then we'll upload it whenever the new wheels get in. |
И потом мы загрузим это сразу же, как придут колеса. |
It used to have these training wheels on the back with lights that would flash every time you pedaled. |
У меня специальные тренировочные колеса, на них зажигались фонари, когда я крутила педали. |
The wheels of the transformable chassis, which are mounted in a working position, ensure the possibility of moving the vehicle as a trailer behind the self-propelled wheeled transport. |
Колеса трансформируемого шасси, установленные в рабочем положении, обеспечивают возможность передвижения транспортного средства в качестве прицепа за самоходным колесным транспортом. |
Get old Saint Nick to grease my wheels for me? |
Чтобы старина святоша-Ник смазал мне мои колеса? |
2.5.3.1. "Front-wheel steering equipment" in which only the wheels of the front axle(s) are steered. |
2.5.3.1 "механизм рулевого управления с приводом на передние колеса", при котором управляемыми являются только колеса, расположенные на передней (их) оси (осях). |
Last year reagent batching units so to say got wheels, thus new they are available not only stationary building, but also in movable one. |
В прошлом году блоки дозирования реагентов "встали на колеса", то есть теперь могут быть не только стационарными, но и передвижными. |
The moment when the wheels of chassis touch the layers of runway covered with water there begins the "aquaplaning effect". |
В момент, когда колеса шасси касаются покрывающего взлетную дорожку слоя воды, начинается "эффект аквапланирования". |
4x4, engine 535h.p., gearbox automatic 2-modes 16-speeds, weight 25t, front contrbalances, double wheels. |
4х4, двигатель 535л.с., КПП автомат бесступенчатая 2-х режимная 16 скоростная, вес 25т, передние контргрузы, спаренные колеса. |
The wheels are engineered to carry the heavy loads often associated with Trucks and Sport Utility Vehicles. |
Эти колеса разрабатывались для таких автомобилей, которые перевозят тяжелые грузы - легкогрузовики и внедорожники. |
All wheels are either hub centric or supplied with centering rings to ensure a smooth vibration free ride. |
Все колеса имеют посадочне отверстия, отвечающие размерам ступицы, или поставляються в комплекте с центровочными кольцами, что обеспечивает мягкость езды. |
The XBRR frame was a XB1/XB2 hybrid, the suspension came from Swedish manufacturer Öhlins, and the wheels were made of magnesium. |
Рама XBRR была гибридом рам поколений XB и XB2, подвеска от шведского производителя Öhlinsruen, а колеса были сделаны из магниевого сплава. |
The 2006 model introduced a drive by wire throttle, an electronic stability control system, new wheels, and one new exterior color, Laguna Blue Pearl. |
Модель 2006 года получила дроссельную заслонку Drive-by-Wire, электронную систему контроля устойчивости, новые колеса, и новый цвет кузова Laguna Blue Pearl. |
Look, I wouldn't get back on him again if you cut him off at the knees and put wheels on him. |
Послушайте, я больше к ней не подойду, даже если ты оторвешь ей ноги, и поставишь колеса. |
But if the lessons of the past two years are any guide, the wheels of violence will keep on turning. |
Но если из уроков последних двух лет не будет сделано никаких выводов, то колеса насилия и дальше будут вращаться. |
People going, "Awesome wheels, dude! |
Люди говорят: «Клёвые колеса, чувак! |
These people grease the wheels, keep the parts in place... make sure man's inhumanity to man keeps rollin' along. |
Эти люди смазывают жиром колеса, держат все части вместе... Следят, чтобы бесчеловечное отношение людей друг к другу распространялось. |
Alignment of driving wheels (X) With roadwheels off ground, rotate steering wheel from lock to lock and examine movement of linkage components. |
Колеса автомобиля не касаются земли; вращая рулевое колесо от одного упора до другого, осмотреть, как движутся части рулевого привода. |
With the road wheels on ground and with the engine running, check that the power steering system is operating. |
Когда колеса автомобиля находятся на земле и двигатель работает, проверяется работа привода с усилителем. |
2001 also marked the return of OZ to the motorbike sector with new forged aluminium wheels for the After Market. |
2001 год также отметился возвращением компании к сектору колес для мотоциклов, компания начала производить кованые алюминиевые колеса. |
For this purpose the hand-brake shall be applied, a gear engaged and the front wheels wedged with chocks. |
С этой целью должны быть включены ручной тормоз, одна из скоростей, а под передние колеса следует подложить клинья. |
I used to build cities in my basement - Ferris wheels and cable cars. |
И я строил из него на полу города, колеса обозрения и фуникулеры. |
In this approach, capital controls operate more in the nature of circuit-breakers than "sand in the wheels" of international finance. |
При таком подходе меры контроля за движением капитала по своему действию больше похожи на «выключатель», нежели на механизм «вставления палок в колеса» международной финансовой системы. |
The expert from the United Kingdom expressed his concerns that this decision would imply that in Germany a national type approval would still be required for the after market steering wheels not equipped with airbags. |
Эксперт от Соединенного Королевства выразил свою обеспокоенность по поводу того, что такое решение будет означать, что в Германии рулевые колеса, не оснащенные подушками безопасности и предназначенные для продажи на рынке запчастей, по-прежнему будут в обязательном порядке проходить национальное официальное утверждение по типу конструкции. |
Like the Devil painting the wheels red... and using his tail as a brush. |
Может, это так же было в жизни, как в тот раз, когда Дьявол на твоих глазах красил в красный цвет наши колеса и работал хвостом вместо кисточки? |