| The 'front' wheels are normally smaller than those at the back. | Переднее колесо, как правило, меньше заднего. |
| And you broke one of the wheels on my Mallard. | И ты сломал одно колесо на моём паровозе. |
| He can't even afford two wheels. | Ему даже на второе колесо не хватило. |
| like an old fruit wagon with loose wheels. | Словно вагон перезрелых фруктов потерявший колесо. |
| If you had eyes that worked in radio light they'd probably be bigger than wagon wheels and this is the universe you'd see. | Если бы ваши глаза работали в радиодиапазоне, они были бы больше, чем колесо от телеги, и вот такую вселенную вы бы увидели. |
| and the wheels of my being turn slowly | И жизни моей колесо крутиться уже перестало... |
| After I got my wheels unstuck I followed your tracks through that tunnel, found your vehicle towed it back out, and drove out here looking for you. | После того как я сменил колесо я последовал по вашим следам в тоннель и нашел там ваш вездеход зацепил его, поехал дальше, и встретил вас. |
| You take away one of the wheels, what have you got? | Уберите одно колесо, и что получится? |
| Steve, all cars have steering wheels but no one tries to claim that the steering wheel was their invention. | Стив, во всех машинах рулевое колесо но никто не пытается заявить, что рулевое колесо - это их изобретение. |
| An all-Russian contest for young traffic inspectors "Safe Wheels" is held each year. | Ежегодно проводится Всероссийский конкурс Юных инспекторов движения «Безопасное колесо». |
| Wheels are ancient technology, with specimens being discovered from over 5000 years ago. | Колесо - это очень древнее изобретение, обнаруженные его образцы созданы более чем 5000 лет назад. |
| As the seasons' wheels keep rolling on | Колесо времён года продолжает вращаться |
| These are your training wheels. | Вот тебе и третье колесо. |
| The wheels of justice turn slow. | Колесо правосудия вращается медленно. |
| Use new wheels each time. | Каждый раз использовать новое колесо. |
| Then Julia called me unstable, this word "unstable"... like an old fruit wagon with loose wheels. | И затем Джулия назвала меня нестабильным, это слово "нестабильный"... Словно вагон перезрелых фруктов потерявший колесо. |
| Also all of the wheels were engineered to accept the OE tire pressure monitoring system (TPMS), August was even designed to accept the OE Audi center cap. | Каждое колесо создано и протестировано специально для модельного ряда Audi, учитывая также огромные тормозные системы, устанавливаемые на S-ки. |
| We also have fan wheels can even withstand extreme operating conditions such as high temperatures and strong vibration. | Для таких экстремальных условий эксплуатации, как высокая температура и повышенная вибрация, у нас также имеется соответствующее ходовое колесо. |
| The chorten attracts many elderly Bhutanese on a daily basis who circumambulate the chorten, whirl the large red prayer wheels and pray at the shrine. | Старики регулярно приходят крутить молитвенные колёса и в первую очередь большое красное колесо и читают молитвы в храме. |
| More than that, it can operate individual sides so it can work individual wheels mid-corner to dial up the grip. | Более того, здесь можно регулировать каждую сторону отдельно, выставлять каждое колесо, чтобы установить контакт с дорогой. |
| It also has something called torque vectoring, which dictates how much power is sent to each of the wheels and when. | Есть нечто, названное системой распределения крутящего момента, которая определяет, сколько мощности пойдет на отдельное колесо в определенный момент |
| The wheels of commerce continue to turn, do they not? | [МАРЛИ] Колесо коммерции продолжает бег, не так ли? |
| Wheels of justice have to turn. | Колесо правосудия должно вращаться. |
| 4.1.2. [Adjustable Steering Wheels | 4.1.2 [Регулируемое рулевое колесо |
| She makes training wheels feel needed. | Да с ней и третье колесо на велосипеде почувствует себя нужным. |