The 'front' wheels are normally smaller than those at the back. |
Переднее колесо, как правило, меньше заднего. |
And you broke one of the wheels on my Mallard. |
И ты сломал одно колесо на моём паровозе. |
He can't even afford two wheels. |
Ему даже на второе колесо не хватило. |
like an old fruit wagon with loose wheels. |
Словно вагон перезрелых фруктов потерявший колесо. |
If you had eyes that worked in radio light they'd probably be bigger than wagon wheels and this is the universe you'd see. |
Если бы ваши глаза работали в радиодиапазоне, они были бы больше, чем колесо от телеги, и вот такую вселенную вы бы увидели. |
and the wheels of my being turn slowly |
И жизни моей колесо крутиться уже перестало... |
After I got my wheels unstuck I followed your tracks through that tunnel, found your vehicle towed it back out, and drove out here looking for you. |
После того как я сменил колесо я последовал по вашим следам в тоннель и нашел там ваш вездеход зацепил его, поехал дальше, и встретил вас. |
You take away one of the wheels, what have you got? |
Уберите одно колесо, и что получится? |
Steve, all cars have steering wheels but no one tries to claim that the steering wheel was their invention. |
Стив, во всех машинах рулевое колесо но никто не пытается заявить, что рулевое колесо - это их изобретение. |
An all-Russian contest for young traffic inspectors "Safe Wheels" is held each year. |
Ежегодно проводится Всероссийский конкурс Юных инспекторов движения «Безопасное колесо». |
Wheels are ancient technology, with specimens being discovered from over 5000 years ago. |
Колесо - это очень древнее изобретение, обнаруженные его образцы созданы более чем 5000 лет назад. |
As the seasons' wheels keep rolling on |
Колесо времён года продолжает вращаться |
These are your training wheels. |
Вот тебе и третье колесо. |
The wheels of justice turn slow. |
Колесо правосудия вращается медленно. |
Use new wheels each time. |
Каждый раз использовать новое колесо. |
Then Julia called me unstable, this word "unstable"... like an old fruit wagon with loose wheels. |
И затем Джулия назвала меня нестабильным, это слово "нестабильный"... Словно вагон перезрелых фруктов потерявший колесо. |
Also all of the wheels were engineered to accept the OE tire pressure monitoring system (TPMS), August was even designed to accept the OE Audi center cap. |
Каждое колесо создано и протестировано специально для модельного ряда Audi, учитывая также огромные тормозные системы, устанавливаемые на S-ки. |
We also have fan wheels can even withstand extreme operating conditions such as high temperatures and strong vibration. |
Для таких экстремальных условий эксплуатации, как высокая температура и повышенная вибрация, у нас также имеется соответствующее ходовое колесо. |
The chorten attracts many elderly Bhutanese on a daily basis who circumambulate the chorten, whirl the large red prayer wheels and pray at the shrine. |
Старики регулярно приходят крутить молитвенные колёса и в первую очередь большое красное колесо и читают молитвы в храме. |
More than that, it can operate individual sides so it can work individual wheels mid-corner to dial up the grip. |
Более того, здесь можно регулировать каждую сторону отдельно, выставлять каждое колесо, чтобы установить контакт с дорогой. |
It also has something called torque vectoring, which dictates how much power is sent to each of the wheels and when. |
Есть нечто, названное системой распределения крутящего момента, которая определяет, сколько мощности пойдет на отдельное колесо в определенный момент |
The wheels of commerce continue to turn, do they not? |
[МАРЛИ] Колесо коммерции продолжает бег, не так ли? |
Wheels of justice have to turn. |
Колесо правосудия должно вращаться. |
4.1.2. [Adjustable Steering Wheels |
4.1.2 [Регулируемое рулевое колесо |
She makes training wheels feel needed. |
Да с ней и третье колесо на велосипеде почувствует себя нужным. |