Английский - русский
Перевод слова Wheels
Вариант перевода Колеса

Примеры в контексте "Wheels - Колеса"

Примеры: Wheels - Колеса
What we've got here at the front is an engine to power the front wheels and drive it along. Так, впереди у нас двигатель, который вращает передние колеса и делает это в одиночку.
In the desert you pierce wheels so big? Как в пустыне можно проткнуть такие мощные колеса?
Then we'll get this place cleaned up, and we'll get your wheels back. После этого мы приберем это место и вернем твои колеса.
Give me my wheels and an apology. Отдай мне мои колеса и я жду извинений
Honestly, it probably would have been easier to just take Blenheim Palace and put some wheels on it. По правде говоря, было бы легче взять Бленхеймский дворец и поставить его на колеса.
I don't think Your Honor wouldn't have agreed to hear my motion if he thought I was stalling wheels. Я не думаю что Ваша Честь согласился бы выслушать мое прошение если бы он думал что я просто задерживаю колеса правосудия.
I fixed it so the wheels would come off. Я сделал так, чтобы отвалились колеса.
I've got a sweet set of wheels out front. У меня неплохие колеса под окном.
Can't you just oil the wheels to stop them from squeaking? Ты можешь просто смазать колеса маслом, чтобы они перестали скрипеть?
True, I... broke her training wheels and then she figured out the rest. Я просто сломал ей задние детские колеса, а дальше она и сама поняла.
Replacement wheels may belong to one of the following category: Сменные колеса могут принадлежать к одной из следующих категорий:
6.7. Pattern part replacement wheels shall satisfy the following requirements to guarantee proper fitment on the vehicle: 6.7 Для того чтобы гарантировать надлежащую установку на транспортном средстве, частично соответствующие сменные колеса должны удовлетворять следующим предписаниям:
This includes all wheels which are steered in the same direction. В него входят все колеса, поворачиваемые в одном направлении;
The vehicle is repositioned on the four load-cells, with the front wheels chocked to prevent the vehicle rolling forward. Транспортное средство помещается на четыре динамометра, и под его передние колеса подкладываются упорные колодки для недопущения его скатывания вперед.
The variator also comprises two working planetary gear wheels (6, 10) fastened to the frame (4). Вариатор имеет также два планетарных рабочих зубчатых колеса (6,10), закрепленных в рамке (4).
The sum of the dimensions may not be greater than 115 cm (45 inches), including wheels and handles. Общий размер габаритов не должен превышать 115 см (45 дюймов), включая колеса и ручки.
If studded tyres are fitted to a car weighing under 3.5 tonnes, they must be fitted to all four wheels. В случае если шипованные шины используются на автомобиле, вес которого менее 3,5 тонны, они монтируются на все четыре колеса.
The turbine wheels are the same diameter, but different lengths to handle different volumes at the same pressure. В этом случае турбинные колеса имеют одинаковый диаметр, но разную длину для использования энергии различных объемов потока при одном и том же напоре.
The rover alternately pushed soil forward and backward out of the trench with its right front wheel while other wheels held the rover in place. Ровер выкапывал траншею, маневрируя назад и вперёд правым передним колесом, в то время как другие колеса не двигались, держа ровер на одном месте.
In addition to the new engine, the MR2 SC was also equipped with stiffer springs, and received special "tear-drop" aluminium wheels. В дополнение к новому двигателю, модели MR2 SC оснащались более жесткими пружинами, и получили специальные алюминиевые колеса «tear-drop».
Her body was laid in the freestanding box of a cart, or chariot, the wheels of which had been detached and placed beside it. Её тело было положено в отдельную повозку, или колеснице, колеса которой были отделены и размещены рядом с ней.
Hell, the wheels are off my mother's house. Черт возьми, эти колеса я снял с трейлера моей матери!
Who needs wheels when we can fly? Кому нужны колеса, когда мы можем летать!
Suppose the "Puppet Master" is really a program the MFA grease the wheels of diplomacy, so to speak. Положим, "Кукольник" и в самом деле программа, созданная МИДом, чтобы... "смазать колеса дипломатии", как говорится.
The wheels came off and the chain, but I think I might need a-a blowtorch or a hacksaw. Колеса и цепь оторвались легко, но я думаю, мне понадобится паяльник или ножовка.