| For the enhancement of bucket wheel excavators productivity Tenova TAKRAF manufactures complete bucket wheels with diameters up to 25 m. | Для увеличения производительности роторных экскаваторов компания TAKRAF производит роторные колеса с диаметром до 25 м. |
| But it's OK, because if I push this little button here... the wheels have folded up and now I'm on a jet ski. | Но все нормально, потому что если я нажму вот эту маленькую кнопку здесь колеса поднимутся и теперь я на гидроцикле. |
| Replacement wheels may belong to one of the following category: | Сменные колеса могут принадлежать к одной из следующих категорий: |
| We sat there and compared wheels and tires and spokes and tubes. | Мы сидели там и сравнивали колеса и шины и спицы и трубки. |
| "Mean steering ratio" means the ratio of the angular displacement of the steering control to the mean of the swept steering angle of the steered wheels for a full lock-to-lock turn; | 2.4.5 под "средним передаточным числом рулевого механизма" подразумевается отношение углового смещения рулевого колеса к среднему рабочему углу поворота управляемых колес от упора до упора; |
| In order to increase power, the engine makes it possible to combine a plurality of flexible wheels acting on a general rigid wheel. | Для повышения мощности двигатель позволяет объединение нескольких гибких колес, работающих на общее жесткое колесо. |
| 3.1.4. Sample wheels representative of the wheel type necessary for the execution of laboratory tests or test reports issued by the Type Approval Authority. | 3.1.4 образцы колес, представляющие тип колес и необходимые для проведения лабораторных испытаний, или протоколы испытаний, составленные органом, ответственным за официальное утверждение типа. |
| "1/ Only for steel disc wheels." | "1/ Только для стальных дисковых колес". |
| The sums of the number of teeth of the central wheels in the two planetary gear stages are equal and are established in a range of from 200 to 400. | Суммы чисел зубьев центральных колес в обеих планетарных ступенях равны между собой и назначаются из диапазона 200... 400. |
| (a) either by raising the wheels clear off the ground/lowering them to the ground, | а) либо путем поднятия колес с отрывом от земли/их опускания на землю; |
| It's kind of been my office on wheels. | Ну, она была чем-то вроде моего офиса на колесах. |
| I run the meals on wheels for the whole valley. | Я управляю "Едой на колесах" по всей долине. |
| Motor vehicles and trailers shall be equipped with an effective tyre pressure monitoring system on all wheels that gives the driver a warning when the tyre pressure is 25 % or more below the placard pressure for any tyre. | Автотранспортные средства и прицепы должны иметь на всех колесах эффективную систему контроля давления в шине, посылающую водителю предупредительный сигнал в случае, если давление воздуха в шине на 25 или более процентов ниже давления, указанного на табличке . |
| The machine is mounted on wheels for easy deplacement. | Оснащена внутренним компрессором. Установлена на колесах с фиксаторами. |
| The 2007 data also revealed that the Government-sponsored "Meals on Wheels" programme in the Corporate Area (Kingston and St. Andrew) facilitated the transportation of prepared meals to 23 Feeding Centres and to registered shut-ins five days per week. | Данные 2007 года также свидетельствуют о том, что финансируемая государством программа "Еда на колесах" в объединенном округе Кингстона и Сент-Андру способствовала транспортировке готовой пищи в 23 центра питания и к зарегистрированным людям, не выходящим из дома, в течение пяти дней в неделю. |
| Built from the 1125R, the 1125RR changes include a titanium exhaust, magnesium wheels, full fairings and a chain drive. | Построенный на базе 1125R, мотоцикл 1125RR оснащался системой выхлопа, изготовленной из титана, магниевыми колесами, полноценным обтекателем и имел цепной привод на ведущее колесо. |
| The invention relates to devices for carrying a cabin baggage in an inclined position in a container provided with wheels and a handle (suitcases, bags, etc). | Изобретение относится к устройствам для перемещения в наклоненном положении ручной клади в емкости, снабженной колесами и ручкой (чемоданам, сумкам и т.п.). |
| In such applications, the all-wheel version with four huge wheels (the Menzi Muck A91 4x4 plus) boasts drive quality and optimum weight distribution that are second to none. | Полноприводная версия с 4-мя большими колесами (Menzi Muck A91 4x4 plus) обеспечивает высокое качество управления и оптимальное распределение веса. |
| Some markets prefer the look of truck-like vehicles and/or large wheels which can both hinder aerodynamic efficiency. | На некоторых рынках потребитель отдает предпочтение транспортным средствам, которые внешне напоминают грузовики и/или оснащены крупными колесами, что негативно отражается на аэродинамической эффективности. |
| According to Electronic Games, for the first time in the amusement parlors, a first-person racing game gives a higher reward for passing cars and finishing among the leaders rather than just for keeping all four wheels on the road . | По мнению журнала Electronic Games впервые в салонах развлечений в гоночных играх максимальную награду получали игроки, завершившие заезд в числе лидеров, а не просто за нахождение автомобиля всеми колесами на дороге. |
| I can see the little wheels spinning in your head. | Я так и вижу, как в твоей голове вращаются маленькие колесики. |
| Some nefs had wheels to allow them to be rolled from one end of the table to the other, but most had legs or pedestals. | Некоторые нефы имели колесики чтобы их можно было катать с одного края стола на другой, но в большинстве случаев они имели ножки или подставки. |
| You like little wheels that roll. | Тебе нравятся маленькие колесики. |
| Marshall spends at least that on... lobbyists greasing the congressional wheels for his confirmation hearings. | Сколько же Маршал готов потратить для того что бы подмазать колесики в конгрессе, что бы утвердили его кандидатуру. |
| I'm just sitting here watching the wheels turn round and round. | Я просто сижу и наблюдаю, как вращаются колесики. |
| Idle modes shall be run with automatic transmissions in "Drive" and the wheels braked. | В режиме холостого хода автоматическая коробка передач остается на "ведущей" передаче, а к колесам прилагается тормозное усилие. |
| Come on, guys, let's get back to our Big Wheels. | Пошли, парни, вернемся к нашим Большим Колесам. |
| You must have friends in the Chinese air force or access to a less conspicuous set of wheels. | У тебя должны быть друзья в китайском флоте или доступ к неприметным колесам. |
| A motor torque is transmitted to continuously driving wheels through a link (3) for forming a relative motion. | Двигательный крутящий момент к неперерывно задвиживаемые колесам переносится через звено для формирования относительной подвижности (З). |
| The system additionally comprises a lifting and supporting mechanism, a mechanism for returning the system to a neutral position, and a mechanism for transmitting the turning direction to the wheels of the semi-trailer. | Система дополнительно содержит опорно-подъемный механизм, механизм возвращения системы в нейтральное положение и механизм передачи направления поворота (МПНП) колесам полуприцепа. |
| 'So we had to blow more of our budget on bigger wheels and tyres.' | Так, нам пришлось напрячь наш бюджет на диски и шины большего размера. |
| The GTA Junior in stradale form did not have many of the light weight features of the 1600 GTA, such as the plastic windows, magnesium engine components and alloy wheels. | GTA Junior в версии Stradale не имела многих легковесных особенностей от 1600 GTA, такие как пластиковые окна, магниевые компоненты двигателя и легкосплавные диски. |
| The RS2600 also received modified suspension, a close ratio gearbox, lightened bodywork panels, ventilated disc brakes and aluminium wheels. | На RS2600 также изменилась подвеска, коробка передач, появились облегченные кузовные панели, вентилируемые дисковые тормоза и алюминиевые колесные диски. |
| With this solution edo competition enables its customers to reuse the factory tires on their new wheels. | Кроме того, в тюнинг-ателье не против устанавливать серийные шины Lamborghini Gallardo на колесные диски от edo competition. |
| In addition to aluminum products and components including flat-rolled products, hard alloy extrusions, and forgings, Alcoa also markets Alcoa wheels, fastening systems, precision and investment castings, and building systems. | Помимо алюминиевой продукции и компонентов, включающих листовой прокат, прессованные твердосплавные и кованые изделия, Алкоа также продает под товарным знаком Alcoa колесные диски, системы крепления, детали, выполненные методами прецизионного литья и литья по моделям, а также строительные системы. |
| The chorten attracts many elderly Bhutanese on a daily basis who circumambulate the chorten, whirl the large red prayer wheels and pray at the shrine. | Старики регулярно приходят крутить молитвенные колёса и в первую очередь большое красное колесо и читают молитвы в храме. |
| More than that, it can operate individual sides so it can work individual wheels mid-corner to dial up the grip. | Более того, здесь можно регулировать каждую сторону отдельно, выставлять каждое колесо, чтобы установить контакт с дорогой. |
| Then there's all those cool Earth things I've talked about, football, ferris wheels... | К тому же, там на Земле есть много крутых вещей, о которых я говорил: футбол, колесо обозрения... |
| Paragraph 3.2.2.5., amend the words "steering wheel" to read "steering wheels". | Пункт 3.2.2.5, вместо "рулевое колесо" читать "рулевые колеса". |
| Steering wheel condition With the road wheels on the ground, rock steering wheel from side to side at right angles to column and apply slight downward and upward pressure. | Колеса автомобиля находятся на земле; покачать рулевое колесо из одной стороны в другую под прямыми углами к колонке, затем слегка надавить на руль и потянуть его к себе. |
| The man is satan on wheels. | Это не человек, а сатана на колесиках. |
| The idea... is to walk as though your feet were on wheels. | Идея в том... чтобы ходить, как будто ваши ноги на колесиках. |
| Carry a little pencil case on wheels. | Бедшь таскать с собой маленький пенал на колесиках. |
| Who puts wheels on cribs? | Кто покупает колыбель на колесиках? |
| Next time, I'll splurge. I'll buy some with wheels. | В следующий раз не буду экономить- куплю на колесиках. |
| I have to get the wheels back to my dad before he realizes they're missing. | Я должна вернуть тачку отцу прежде, чем он заметит пропажу. |
| Anyhow, I got a Woodmore address of a woman... who lends her wheels to Stringer Bell. | Так или иначе, у меня есть адрес женщины в Вудморе... которая одолжила свою тачку Стрингеру Бэллу. |
| You get her wheels down the shop. | Отгони ее тачку в мастерскую |
| I got you some new wheels. | Я нашел вам новую "тачку". |
| No, takes more than wheels to get her! | Хотя такая девушка вряд ли клюнет на шикарную тачку. |
| No, he just said he needed new wheels. | Нет, он только сказал, что ему нужна новая тачка. |
| Very nice set of wheels you got here. | Хорошая тачка, миленькая, даже с телефоном. |
| Like my new wheels? | Нравится моя новая тачка? |
| Nice wheels, Mike. | Отличная тачка, Майк. |
| I like your wheels. | Клёвая у тебя тачка. |
| It's a big, pretty white plane with red stripes, curtains and wheels. | Это огромный белый красивый самолет, с красными полосками, занавесками и колесиками. |
| Remember the first time you saw the kids with the backpacks with wheels and you thought they were too flashy? | Помнишь, когда ты впервые увидел детей с рюкзаками с колесиками, ты решил, что они слишком вульгарные? |
| With wheels on her shoes. | С колесиками на обуви. |
| Bring the pigsty with wheels here. Koo. | Гадюшник с колесиками сюда. |
| That's how I got my idea for a suitcase with wheels, from watching a commercial about a suitcase with wheels. | Вот так у меня появилась идея чемодана на колесах, от просмотра рекламы о чемоданах с колесиками. |
| Previously on Riverdale: -New wheels, Mr. Lodge? | Ранее в сериале: - Новая машина, м-р Лодж? |
| Bravo, you have wheels? | Браво, у вас есть машина? |
| Maybe I'd have some wheels even sooner than I thought now that I'd taken matters into my own hands. | Может быть у меня будет машина даже раньше, чем я думала, когдатеперьвсевмоих руках. |
| The machine is driven via the two huge wheels (2-wheel drive). | Машина управляется двумя огромными колесами (2-ух колесный привод). |
| As it came round, the car went up on two wheels and then it went onto its side and I started sliding down this hill. | Когда я пришёл в себя, машина ехала уже на двух колёсах потом она упала набок и заскользила вниз по холму. |
| "WoZ" (short for "Wheels of Zeus") is the name of a company Wozniak founded in 2002. | WoZ (сокращение от Wheels of Zeus) - это ещё и имя компании, которую основал Стивен в 2002 году. |
| 1987: OZ set up the "Racing Wheels" award, with the aim of identifying talent emerging in the car racing world. | 1987: компания OZ положила начало конкурсу "Racing Wheels", целью которого стал поиск новых талантов в мире автогонок. |
| Happy Wheels' tagline is "Choose your inadequately prepared racer, and ignore severe consequences in your desperate search for victory!" | Слоганом Нарру Wheels является «Выбери своего неадекватно приготовленного гонщика и игнорируй серьёзные последствия в твоём отчаянном поиске победы!» |
| Wheels India, part of the TVS group companies, and leading Indian tyre maker, MRF, are supplying the original equipment wheels and tyres for Tata Motors' pint-sized ultra-mini the Nano. | Компания Wheels India, принадлежащая группе компаний TVS, а также индийский производитель шин MRF будут поставлять колеса и шины для первичной комплектации супер мини-кара от Tata Motors - Nano. |
| In 1967, Robbins played himself in the car racing film Hell on Wheels. | В 1967 году Роббинс сыграл себя в фильме 1967 года об автомобильных гонках «Ад на Колесах» (англ. Hell on Wheels). |
| Wheels and the Legman, private eyes! | Коляскин и Бегунов, частные детективы! |
| We've got Wheels and the Legman on the case. | За дело взялись Коляскин и Бегунов! |
| Wheels, may I speak with you? | Коляскин, могу я поговорить с тобой? |
| There's Stan and Steve, and then Pappa Wheelie and his son Wheels. | Есть Стэн и есть Стив, а еще есть Папа Трюкач и его сын Коляскин. |
| What the hell, Wheels? | Что за чёрт, Коляскин? |