Английский - русский
Перевод слова Wheels

Перевод wheels с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колеса (примеров 528)
And then you've got the magnesium wheels and the on-board computers that set the car up for individual owners. И еще магниевые колеса и бортовые компьютеры, которые настраивают машину под владельца.
The wheels are new, and the tyres, and the brakes. Новые колеса, шины, тормоза.
The central wheels (1, 2; 3, 4; 5, 6) of each module are use as an input and output link, respectively. Центральные колеса (1 и 2,3 и 4,5 и 6), в каждом модуле соответственно являются входным и выходным звеном.
The intermeshing toothed wheels (8, 9) of a synchroniser are fixed to the cranks (4), theaxes of which are in parallel position to each other. На кривошипах (4), оси которых параллельны друг другу, закреплены зубчатые колеса (8) и (9) механизма синхронизации, находящиеся в зацеплении друг с другом.
Where coaches are concerned, the cast iron brake shoes of the old coaches will be replaced by brake shoes in synthetic material and solid wheels with a low internal stress will be fitted as a general rule. Что касается пассажирских вагонов, то изношенные тормозные колодки из серого чугуна будут заменяться колодками из синтетических материалов, и, как правило, на них будут устанавливаться монолитные колеса с низким внутренним напряжением.
Больше примеров...
Колес (примеров 290)
Here we are in the centre of a world crisis, they still shove their spoons into the spokes of history's wheels. Вот мы находимся в центре мирового кризиса, а они по-прежнему суют свои ложки в спицы колес истории.
This view was supported by the experts from OICA, Germany and Hungary, who stated that the issue of the installation of wheels was strongly related to safety. В поддержку этого мнения высказались эксперты от МОПАП, Германии и Венгрии, подчеркнувшие, что вопрос об установке колес имеет самое непосредственное отношение к проблеме безопасности.
Others have unique layouts, such as gullwing doors, 3 or 5 (or more) wheels, or special abilities not usually found on cars. Другие имеют необыкновенный экстерьер, например, дверь в стиле "крыло чайки", З или 6 (или более) колес, необычные возможности, которых нет на серийных автомобилях.
I-7 Equipment to monitor derailed wheels before entering a tunnel, also inside tunnel in front of switches/crossovers and in connection with other main signals inside tunnel. Оборудование для контроля наличия сошедших с рельсов колес перед входом в туннель, а также в туннеле перед стрелочными переводами/съездами, применяется в сочетании с другими основными сигнальными устройствами в туннеле.
1.1. to devices for indirect vision intended to be installed on motor vehicles of categories M and N 1/ and to all other motor vehicles having less than four wheels fitted with bodywork which partly or wholly encloses the driver and, 1.1 к устройствам непрямого обзора, предназначенным для установки на механических транспортных средствах категорий М и N 1/ и на всех других механических транспортных средствах, имеющих менее четырех колес на кузове частично или полностью закрытого типа, и
Больше примеров...
Колесах (примеров 165)
Except you're a week early and crime scene scrubbers are Bots... you know, little aluminum fellas on wheels. Только вы были здесь неделю назад, и очистители мест преступлений - Боты... знаешь, маленькие алюминиевые ребята на колесах.
Best meal on wheels right here. Здесь - лучший корм на колесах.
Loading and unloading of a road vehicle, a wagon or an ITU on or off a ship on its own wheels or wheels attached to it for that purpose. Погрузка или выгрузка автотранспортного средства, с вагона или ИТЕ на судно или с судна на их собственных колесах или колесах, которыми они оснащаются для этой цели.
Will it be like meals on wheels, dear? Вроде обедов на колесах?
A food bank on wheels. "Продукты на колесах".
Больше примеров...
Колесами (примеров 140)
His first was a small locomotive with four wheels, each fitted with its own small turbine. Первым был небольшой локомотив с четырьмя колесами, каждое из которых приводилось в движение своей собственной турбиной.
Trolley with a very strong chassis, reliable protection from the wind, a great depreciation and inflatable wheels. Коляска с очень сильным шасси, надежной защитой от ветра, отличной амортизацией и надувными колесами.
The mechanical digital read-out device 2 is mounted in a housing and has kinematically connected wheels which are arranged on a single axis and have digits on the lateral surfaces for indicating the consumption value. В корпусе смонтировано механическое цифровое отсчетное устройство 2 с расположенными на одной оси кинематически связанными колесами с цифрами на боковых поверхностях для индикации значения величины расхода.
Michael is driving with OZ wheels, watch this pic! Михаэль Шумахер выходит на автоспортивную арену с колесами от OZ!
Thus, owing to the arms with wheels which are provided with slot-like openings having a rectangular cross-section that matches the rectangular surface of the monorail, the machine can slide on the rectangular monorail without shifting sideways. Итак, благодаря держетелям с колесами, в которых имеется пазовое отверствие с поперечным сечением прямоугольной формы, совпадающей с прямоугольной поверхностью монорельса, машина может скользить без смещения по прямоугольному монорельсу.
Больше примеров...
Колесики (примеров 39)
I can see the little wheels spinning in your head. Я так и вижу, как в твоей голове вращаются маленькие колесики.
The guy won't even use the wheels on his suitcase. Этот парень даже не использует колесики на своем чемодане.
I can see your wheels churning. Я вижу, как колесики взбиваются.
At 4 years old he asked me to take off the training wheels on his bike. Однажды, в 4 года, он потребовал снять колесики с велосипеда.
I had those extra wheels on the back Только сзади были дополнительные колесики,
Больше примеров...
Колесам (примеров 34)
He added that the police had aimed at the wheels of the vehicle but because they were firing from a speeding car, hit the driver instead. Он добавил, что полицейские целились по колесам автомобиля, однако так как они стреляли, находясь в двигавшемся автомобиле, вместо этого они попали в водителя.
Most alarming, on 15 June, a group of at least three armed men opened fire at the wheels of the vehicles of a UNOMIG ground patrol in the lower Gali area in what seems to have been an attempt to stop the patrol. Самый тревожный инцидент произошел 15 июня, когда группа в составе по крайней мере трех вооруженных людей открыла огонь по колесам транспортных средств наземного патруля МООННГ в южной части Гальского района в попытке, как представляется, задержать патруль.
Come on, guys, let's get back to our Big Wheels. Пошли, парни, вернемся к нашим Большим Колесам.
You must have friends in the Chinese air force or access to a less conspicuous set of wheels. У тебя должны быть друзья в китайском флоте или доступ к неприметным колесам.
Years passed and the quality of steel improved, but the brakemen kept hammering on the wheels, heedless of the fact that it was no longer necessary. Прошли годы и качество стали улучшилось, но тормозной кондуктор продолжал постукивать по колесам, игнорируя тот факт, что в этом не было больше необходимости.
Больше примеров...
Диски (примеров 46)
I don't need training wheels. Мне не нужно, обучающие диски.
Also in the framework of this project aired out the transfer of "Forgotten names" devoted to the Soviet stage, later moved to channel "TV-6", where he aired in the program "Disc channel" as the "Whirling wheels". Также в рамках этого проекта в эфир выходила передача «Забытые имена», посвященная советской эстраде, позднее переехавшая на канал «ТВ-6», где выходила в эфир в рамках программы «Диск-канал» как «Кружатся диски».
You stole my prayer wheels. Ты украл мои Тибетские диски с молитвами.
This one's got alloy wheels, leather, great gas mileage. У этой малый расход бензина, кожаный салон, литые диски.
In addition to aluminum products and components including flat-rolled products, hard alloy extrusions, and forgings, Alcoa also markets Alcoa wheels, fastening systems, precision and investment castings, and building systems. Помимо алюминиевой продукции и компонентов, в числе которых прокатная, прессовая и кузнечная продукция, Alcoa также производит и продает такие потребительские товары, как колесные диски под маркой Alcoa, крепежные системы, прецизионное (высокоточное) литье и строительные системы.
Больше примеров...
Колесо (примеров 49)
These are your training wheels. Вот тебе и третье колесо.
The wheels of commerce continue to turn, do they not? [МАРЛИ] Колесо коммерции продолжает бег, не так ли?
Wheels of justice have to turn. Колесо правосудия должно вращаться.
It's that we can handle third wheels. так это то, что нам даже пятое колесо не помеха.
If the service braking system is of the continuous or semi-continuous type, the sum of the forces exerted on the periphery of the braked wheels shall be at least x per cent of the maximum stationary wheel load, x having the following values: 3.1.3.1 Если система рабочего торможения относится к непрерывному или полунепрерывному типу, то суммарное усилие, прилагаемое к наружной части колес при торможении, должно составлять по крайней мере х% максимальной нагрузки на неподвижное колесо, где х принимает следующие значения:
Больше примеров...
Колесиках (примеров 16)
The man is satan on wheels. Это не человек, а сатана на колесиках.
The idea... is to walk as though your feet were on wheels. Идея в том... чтобы ходить, как будто ваши ноги на колесиках.
Your grandfather bought a Samsonite case for $62, which was very expensive, but it had wheels. Твой дедушка тогда купил чемодан Самсонит за $62, это было очень дорого тогда, но он был на колесиках.
I'm a spaceship on wheels? Я ракета на колесиках?
Next time, I'll splurge. I'll buy some with wheels. В следующий раз не буду экономить- куплю на колесиках.
Больше примеров...
Тачку (примеров 20)
You not only wrecked your wheels. Ты не только разбил свою тачку.
You can score wheels, pick up shorty after soccer practice, pull up. Ты можешь получить тачку подобрать тёлочку после тренировки по футболу, подкатить.
How the hell did you talk the Bureau into letting you drive your own wheels? Как ты уговорил бюро позволить тебе брать собственную тачку?
I'm asking you if you think I should buy these wheels. Я имел в виду, как думаешь, не стоит ли мне купить эту тачку?
Got brand-new wheels to show for it, too. Новую тачку себе прикупил.
Больше примеров...
Тачка (примеров 12)
No, he just said he needed new wheels. Нет, он только сказал, что ему нужна новая тачка.
This could possibly be the most important day of my life - I need a decent set of wheels. Возможно, это самый важный день в моей жизни - мне понадобиться нормальная тачка.
Nice wheels, Mike. Отличная тачка, Майк.
Nice wheels, Shepherd! Отличная тачка, Шефард!
I like your wheels. Клёвая у тебя тачка.
Больше примеров...
Колесиками (примеров 12)
My left side had to push her around in a little cart with wheels. Моя левая сторона должна таскать ее за собой В маленькой тележке с колесиками.
It's a big, pretty white plane with red stripes, curtains and wheels. Это огромный белый красивый самолет, с красными полосками, занавесками и колесиками.
BOY: A board with wheels. На доске с колесиками!
That's how I got my idea for a suitcase with wheels, from watching a commercial about a suitcase with wheels. Вот так у меня появилась идея чемодана на колесах, от просмотра рекламы о чемоданах с колесиками.
You know, about a million years ago, a bunch of monkeys fell out of trees, got a little clever, harnessed fire, invented the printing press, made, you know, luggage with wheels on it. Где-то около миллиона лет назад, обезьяны свалились с деревьев, слегка поумнели, научились укрощать огонь, изобрели печатный станок, придумали сумки с колесиками.
Больше примеров...
Машина (примеров 35)
You got a set of wheels that just won't quit, boy! У тебя машина, которая просто не может остановиться, парень!
The vehicle had three axles; to provide better balance and pitch control, a pair of auxiliary metal wheels were "mounted behind the front axle". Машина имела три оси; для обеспечения лучшего баланса и управления, пара вспомогательных металлических колес была «установлена за передней осью».
Is that a car or the shed he built it in with some wheels? Это машина или сарай, который построили с парой колес?
You've got no wheels, though. Будет своя машина, посмотрим.
With three wheels and only single notches in the first and second wheels, the machine had a period of 26×25×26 = 16,900 (not 26×26×26, because of double-stepping). С тремя дисками и только с одной выемкой в первом и втором диске, машина имела период 26×25×26 = 16900.
Больше примеров...
Wheels (примеров 28)
"WoZ" (short for "Wheels of Zeus") is the name of a company Wozniak founded in 2002. WoZ (сокращение от Wheels of Zeus) - это ещё и имя компании, которую основал Стивен в 2002 году.
In the episode "Wheels", Kurt performs "Defying Gravity" from the Broadway musical Wicked. В эпизоде «Wheels» Курт спел композицию «Defying Gravity» из бродвейского мюзикла «Злая».
Happy Wheels' tagline is "Choose your inadequately prepared racer, and ignore severe consequences in your desperate search for victory!" Слоганом Нарру Wheels является «Выбери своего неадекватно приготовленного гонщика и игнорируй серьёзные последствия в твоём отчаянном поиске победы!»
On November 3, 2009, the band released a compilation album, Greatest Hits, which features two new songs, "Word Forward" and the single "Wheels". З ноября 2009, группа выпустила собранный альбом, Greatest Hits, который включил в себя две новые песни, «Word Forward» и сингл «Wheels».
Supreme regularly collaborates with Hanes to release a line of branded T-shirts and boxer briefs, as well as skateboard parts with skate brands Independent Trucks and Spitfire Wheels. Supreme периодически выпускает футболки и боксёрские шорты в сотрудничестве с Hanes, а также аксессуары для скейтбординга совместно со скейт-брендами Independent Trucks и Spitfire Wheels.
Больше примеров...
Коляскин (примеров 14)
Wheels and the Legman, private eyes! Коляскин и Бегунов, частные детективы!
Wheels, may I speak with you? Коляскин, могу я поговорить с тобой?
What the hell, Wheels? Что за чёрт, Коляскин?
That's low-energy banter, Wheels. Это низкокалорийная шутка, Коляскин.
Wheels, you can walk! Коляскин, ты можешь ходить!
Больше примеров...