Four wheels and a gas pedal. | Четыре колеса и педаль акселератора. |
Money greases the wheels of justice. | Деньги смазывают колеса правосудия. |
I've seen wagon wheels that were smaller. | У некоторых поездов колеса меньше. |
The invention relates to car manufacturing, and specifically to means for preventing wheels from skidding as a consequence of the poor adhesion thereof to the road surface, and can be used for fitting onto drive wheels of cars. | Изобретение относится к автомобилестроению, а именно к средствам предотвращения пробуксовки колес вследствие их плохого сцепления с дорожным покрытием и может быть использовано для установки на ведущие колеса автомобилей. |
Have a look at the front wheels, ladies and gentlemen. | Обратите внимание на передние колеса. |
Replacement airbag systems other than those installed in steering wheels shall be such that, when installed in a vehicle, this vehicle fulfils: | 5.4.2 Сменные системы подушек безопасности, устанавливаемые вне рулевых колес, должны быть такими, чтобы при их установке на транспортном средстве данное транспортное средство соответствовало: |
These Tyres may be classified in categories of use "Tractor Drive Wheels" or "Implement". | Эти шины могут быть отнесены к категориям использования "для ведущих колес тракторов" или "для сельскохозяйственных машин". |
Scanning device USK-TL is intended for the locomotive wheels flaw detection with a possibility to build tomographic images. | Сканирующее устройство УСК-ТЛ для дефектоскопии колес локомотивов с возможностью построения томографии. |
Without prejudice to existing national legislation on conventional lighting, such vehicles shall be equipped with lateral markings consisting inter alia of either amber reflex-reflectors fixed to the spokes of the wheels, or retro-reflective material showing a continuous circle on the sidewalls of the tyres. | Без отступлений от действующего национального законодательства, касающегося обычного освещения транспортных средств, такие транспортные средства должны снабжаться боковой сигнализацией, представляющей собой, в частности, либо светоотражающие приспособления автожелтого цвета, закрепленные на спицах колес, либо светоотражающий материал, нанесенный на боковины шин по всему обводу. |
Tire balancers are installed on a vehicle's wheels during the tire balancing process and usually remain in service until the tire is rebalanced or replaced, or until the wheel or vehicle is retired from use. | Устройства балансировки колес устанавливаются на колеса транспортного средства в процессе балансировки колес и, как правило, остаются в эксплуатации до момента разбалансировки или замены колеса либо до момента окончания срока службы колеса или транспортного средства. |
Best meal on wheels right here. | Здесь - лучший корм на колесах. |
The rollator consists of a frame with three or four large wheels, handlebars and a built-in seat, which allows the user to stop and rest when needed. | Ролятор состоит из рамы на трех или четырёх больших колесах, руля и встроенного сиденья, которое позволяет пользователю остановиться и отдохнуть, когда это необходимо. |
Loading and unloading of a road vehicle, a wagon or an ITU on or off a ship on its own wheels or wheels attached to it for that purpose. | Погрузка или выгрузка автотранспортного средства, с вагона или ИТЕ на судно или с судна на их собственных колесах или колесах, которыми они оснащаются для этой цели. |
A Mexican cafe on wheels. | Мексиканское кафе на колесах. |
Playing golf? Captain Flash on wheels. | И грает в гол ьф? кап итан Флэш на колесах. |
Look son, just so you know, the lawn mower is the red thing with wheels on it. | Послушай, сынок, просто, чтобы ты знал, газонокосилка это красная штука с колесами. |
Traditionally the major requirement has been that the main steering system contains a positive mechanical link between the steering control, normally the steering wheel, and the road wheels in order to determine the path of the vehicle. | Основное требование, которое традиционно предъявляется к главной системе рулевого управления, заключается в наличии жесткого механического соединения между органом рулевого управления, как правило рулем, и ходовыми колесами в целях направления транспортного средства по заданной траектории. |
It's like a broom with wheels! | Это как метла с колесами! |
In the meantime, give everybody a shovel and dig a ten-degree incline in front of the wheels. | Кстати, скажи, чтобы начали копать снег, под углом десять градусов перед колесами. |
According to Electronic Games, for the first time in the amusement parlors, a first-person racing game gives a higher reward for passing cars and finishing among the leaders rather than just for keeping all four wheels on the road . | По мнению журнала Electronic Games впервые в салонах развлечений в гоночных играх максимальную награду получали игроки, завершившие заезд в числе лидеров, а не просто за нахождение автомобиля всеми колесами на дороге. |
I can see the little wheels spinning in your head. | Я так и вижу, как в твоей голове вращаются маленькие колесики. |
Get those tiny little wheels turning in your head. | Заставь эти крохотные маленькие колесики крутиться в твоей голове. |
I see you're showing him your set of wheels. | Я смотрю, ты показываешь ему свои колесики. |
Did you have training wheels? | У тебя там были установлены учебные колесики? |
Put wheels on it, little wheels. | Или прикрутить к ней маленькие колесики. |
It does not apply to "Special wheels", as defined in paragraph 2.5., which shall remain subjected to national approval. | Они не применяются к "специальным колесам", определенным в пункте 2.5, которые по-прежнему подлежат национальному официальному утверждению. |
With regard to the design (basic contour, dimensions, inset, material type and quality and so on) and service life they fully correspond to vehicle manufacturer's replacement wheels; 2.4.4. | Что касается конструкции (базовый профиль, размеры, вылет, тип и качество материала изготовления и т.д.) и срока эксплуатации, то они полностью соответствуют сменным колесам изготовителя транспортного средства; |
Each wheel is powered by a separate liquid-cooled permanent magnet synchronous electric motor and controlled by the so-called "All Wheel Torque Vectoring System" that distributes the power to the wheels in accordance with user setup and driving conditions. | Каждое его колесо питается от отдельного синхронного электродвигателя с постоянным магнитом, оснащённого жидкостным охлаждением, и управляется от системы «вектора крутящего момента каждого колеса», которая распределяет мощность по колесам в соответствии с настройками пользователя и условиями движения. |
To avoid those accidents, at every station stop there was a brakeman who walked the length of the tracks, hammer in hand, hammering on the wheels so that any of the wheels that sounded broken could be changed. | Для предотвращения таких инцидентов на каждой станции был тормозной кондуктор, который ходил вдоль всех путей, с молотком в руке, постукивая по колесам, чтобы можно было заменить любое из колес, которое на слух имело дефект. |
And it's obvious from the diagram that every unit of energy you save at the wheels is going to avoid wasting another seven units of energy getting that energy to the wheels. | Из схемы видно, что каждая единица экономии энергии на колесах, позволит избежать затраты еще 7-и единиц, необходимых для доставки единицы энергии к колесам. |
The last two digits of the QEP book entry were sent for the receiving operator to look up in his copy of the QEP book and set his machine's wheels. | Две последние записанные цифры в QEP книге отсылались получающему оператору для того, чтобы он нашел их в своей копии QEP книги и настроил диски на своей машине. |
Also in the framework of this project aired out the transfer of "Forgotten names" devoted to the Soviet stage, later moved to channel "TV-6", where he aired in the program "Disc channel" as the "Whirling wheels". | Также в рамках этого проекта в эфир выходила передача «Забытые имена», посвященная советской эстраде, позднее переехавшая на канал «ТВ-6», где выходила в эфир в рамках программы «Диск-канал» как «Кружатся диски». |
Thus wheels undoubtedly influence the general view of the car. | Поэтому диски колес, безусловно, влияют на общий вид автомобиля. |
You can always order and buy tires, and also find and purchase wheels fitting Your vahicle. | На нашем сайте Вы постоянно можете заказать и купить автошины, а также подобрать и приобрести колесные диски для автомобиля. |
From Phase 2 and 3 16 inch teardrop alloy wheels became standard with factory option of 17 inch alloy wheels and 225/45 tyres. | С Фазы 2 и 3 16-дюймовые диски стали частью стандартной комплектации, а опцией стали 17-дюймовые диски с резиной 225/45. |
And you broke one of the wheels on my Mallard. | И ты сломал одно колесо на моём паровозе. |
You take away one of the wheels, what have you got? | Уберите одно колесо, и что получится? |
As the seasons' wheels keep rolling on | Колесо времён года продолжает вращаться |
Then there's all those cool Earth things I've talked about, football, ferris wheels... | К тому же, там на Земле есть много крутых вещей, о которых я говорил: футбол, колесо обозрения... |
But you got a ferris wheel, and she loves ferris wheels. | Но у вас колесо обозрения, а она их любит. |
Wireless Joe was a programmable bat on wheels. | Беспроводный Джо был ничем иным, как запрограммированная бита на колесиках. |
He's like a newborn calf on wheels. | Он как новорожденный теленок на колесиках. |
All I'm saying is maybe a suitcase on wheels next time. | Я только хочу сказать что бы ты брала чемодан на колесиках в следующий раз |
Next time, I'll splurge. I'll buy some with wheels. | В следующий раз не буду экономить- куплю на колесиках. |
Omni wheels are also sometimes employed as powered casters for differential drive robots to make turning faster. | Всенаправленные колеса также иногда используются в качестве ведущих колесиках для дифференциальных роботов привода, чтобы сделать поворот быстрее. |
And so, you park your wheels in the usual place and suddenly you notice something's wrong. | И вот, ты как обычно паркуешь свою тачку на привычном месте, и вдруг краем глаза замечаешь, - что-то не то. |
I have to get the wheels back to my dad before he realizes they're missing. | Я должна вернуть тачку отцу прежде, чем он заметит пропажу. |
I'm asking you if you think I should buy these wheels. | Я имел в виду, как думаешь, не стоит ли мне купить эту тачку? |
You get her wheels down the shop. | Отгони ее тачку в мастерскую |
I got you some new wheels. | Я нашел вам новую "тачку". |
Very nice set of wheels you got here. | Хорошая тачка, миленькая, даже с телефоном. |
Like my new wheels? | Нравится моя новая тачка? |
Nice wheels, Ken. | Отличная тачка, Кен. |
Nice set of wheels you have here. | У тебя отличная тачка. |
This pad. those killer wheels. | Квартира, классная тачка. |
What he's concerned about are shoes with wheels on them. | Чем он интересуется, так это ботинками с колесиками. |
My left side had to push her around in a little cart with wheels. | Моя левая сторона должна таскать ее за собой В маленькой тележке с колесиками. |
A board with wheels. | На доске с колесиками. |
BOY: A board with wheels. | На доске с колесиками! |
You know, about a million years ago, a bunch of monkeys fell out of trees, got a little clever, harnessed fire, invented the printing press, made, you know, luggage with wheels on it. | Где-то около миллиона лет назад, обезьяны свалились с деревьев, слегка поумнели, научились укрощать огонь, изобрели печатный станок, придумали сумки с колесиками. |
Your friends on wheels? | У твоих друзей есть машина? |
An armored car won't drive if its wheels aren't on the ground. | Машина не сможет двигаться, если ее колеса не на земле. |
And so he turned off the road really suddenly and the car was on two wheels, and I was just screaming and then... | Этот парень абсолютно неожиданно нас подрезал машина поехала на двух колесах, я кричала от ужаса а потом... |
The machine is driven via the two huge wheels (2-wheel drive). | Машина управляется двумя огромными колесами (2-ух колесный привод). |
I figured I'd need new wheels after my old work vehicle went boom. | Мне без колёс никак. А старая машина взлетела на воздух. |
"WoZ" (short for "Wheels of Zeus") is the name of a company Wozniak founded in 2002. | WoZ (сокращение от Wheels of Zeus) - это ещё и имя компании, которую основал Стивен в 2002 году. |
An active humanitarian, Waterston donates time to organizations such as Oceana, where he is a board member, Refugees International, Meals on Wheels, The United Way, and The Episcopal Actors' Guild of America. | Сэм активно занимается гуманитарной деятельностью, Уотерстон участвует в работе таких организаций, как Oceana, являясь там членом совета директоров, Refugees International, Meals on Wheels, United Way of America и Американской гильдии актёров-епископалов. |
When the PS Events app was released as part of the PlayStation 4 system software 3.00, the Hardware: Rivals beta was one of the first titles to make in-game events available such as "4 Wheels Only", an FAV-only special event. | Когда функция «События Playstation» была выпущена как часть обновления системного ПО PS4 версии 3.00, бета версия Hardware: Rivals была одним из первых приложений с внутриигровыми событиями, такими как «4 Wheels Only», в специальном событии «Только FAV». |
Bicycles portal Outline of cycling Velovision - magazine regularly reviews shaft-drive bikes Luther H. Porter, Wheels and Wheeling, Wheelman, Boston, 1892; page 162. | Бесцепной велосипед Велосипедная трансмиссия Раздел «передача» в статье велосипед Коническо-цилиндрический редуктор Список производителей велосипедов Luther H. Porter, Wheels and Wheeling, Wheelman, Boston, 1892; page 162. |
It was also released as two single LPs, Wheels of Fire (In the Studio) and Wheels of Fire (Live at the Fillmore), released together with similar cover art. | Он был выпущен на двух долгоиграющих пластинках с названиями Wheels of Fire (in the studio) и Wheels of Fire (live at the Fillmore) с одинаковым артом на обложках, но разных цветов. |
Wheels, have you seen Pappa Wheelie? | Коляскин, ты видел Папу Трюкача? |
Wheels and the Legman, private eyes! | Коляскин и Бегунов, частные детективы! |
Listen, Wheels, for once in your life, break some bad news and tell your dad he can't join the agency. | Послушай, Коляскин, хоть раз в своей жизни, наберись сил сообщить плохие новости и скажи своему папе что он не может присоединится к агенству. |
What the hell, Wheels? | Что за чёрт, Коляскин? |
That's low-energy banter, Wheels. | Это низкокалорийная шутка, Коляскин. |