An axle group shall be treated as a single axle and dual wheels shall be treated as a single wheel. "Yaw rate" means the rate of change of the vehicle's heading angle of rotation about a vertical axis through the vehicle's center of gravity. |
Группа осей рассматривается в качестве одной оси, а спаренные колеса рассматриваются в качестве одного колеса. "Скорость рыскания" означает степень изменения угла поворота транспортного средства вокруг вертикальной оси, проходящей через центр тяжести транспортного средства. |
(a) wheels, wheel trims, tyres (make, type, pressure), |
а) колеса, ободья колес, шины (марка, тип, давление), |
Additionally a driver can only operate all the wheel brakes collectively while the vehicle stabilization function can brake an individual wheel or any combination of wheels and thereby better control the total vehicle in critical situations. |
Кроме того, водитель может управлять лишь всеми колесными тормозами в совокупности, в то время как функция обеспечения устойчивости транспортного средства может приводить в действие тормоз отдельного колеса или тормоза любой комбинации колес и тем самым эффективнее управлять всем транспортным средством в критических ситуациях. |
One: does it have the correct number of wheels? |
Первый - все ли четыре колеса на месте? |
The front two wheels, sort of, went either side of it, but the middle wheel at the back... Eurgh... puts me out a bit. |
Два передних колеса, вроде, прошли по бокам, но среднее колесо... подставляет меня немного |
Simultaneous actuation of both service brake system controls, if so equipped, or of the single service brake system control in the case of a service brake system that operates on all wheels. |
Одновременное приведение в действие обоих органов управления системы рабочего тормоза, если такое оборудование установлено, либо единого органа управления системы рабочего тормоза в случае системы рабочего тормоза, воздействующей на все колеса. |
What do we have, other than my van, which has wheels and is slightly quicker than walking? |
Что у нас есть, кроме моего грузовика, у чего есть колеса и что немного быстрее, чем ходьба? |
"Unprotected road users" means pedestrians, cyclists or motor cyclists using the road in such a way that they are liable to fall under the sides of the vehicle and be caught under the wheels; |
2.1.3 "незащищенные участники дорожного движения" - это пешеходы, велосипедисты или мотоциклисты, которые движутся по дороге таким образом, что они могут попасть во время обгона под колеса транспортного средства сбоку; |
c) the support or backrest shall be designed for the wheels or the back of the wheelchair to rest against the support or backrest in order to avoid the wheelchair from tipping over; |
с) стойка или спинка сидений должны быть сконструированы таким образом, чтобы колеса или спинка инвалидной коляски опирались на эту стойку или спинку сидений для предотвращения опрокидывания инвалидной коляски; |
2.3. "OE-wheels" means wheels which are authorized to be fitted, to the vehicle model, by the vehicle manufacturer during the production of the vehicle. |
2.3 "изначально устанавливаемые колеса" означает колеса, которые разрешено устанавливать на определенной модели транспортных средств изготовителем транспортных средств в процессе изготовления транспортного средства; |
Let me see if I can get the Big Wheels started. |
Если мне удастся завести мои Здоровые Колеса. |
6.2.1. Wheels designed for use with tubeless tyres shall ensure air retention. |
6.2.1 Колеса, предназначенные для использования с бескамерными шинами, должны обеспечивать герметичность. |
I won the "Classic Wheels" award, twice. |
Я дважды победил в конкурсе "Классические колеса". |
Would you get up and do a little 'Wheels of Steel'? |
Может придешь и сыграешь немного свои 'Стальные колеса'? |
PASSENGER CARS - LIGHT ALLOY WHEELS - IMPACT TEST |
ЛЕГКОВЫЕ АВТОМОБИЛИ - КОЛЕСА ИЗ ЛЕГКИХ СПЛАВОВ - |
Wheels used for the test shall be suitable to withstand, with no deformation, the highest value of pressure achievable during the test. |
Колеса, используемые для испытания, должны быть способны выдерживать, не подвергаясь деформации, максимальное давление, достижимое в ходе испытания. |
Because I checked, and he was not okay with Wheels. |
Потому что я проверил, и ему не нравится "Колеса" |
a) Wheels are running freely (i.e. may be rotated by hand) |
а) его колеса движутся свободно (т.е. их можно вращать рукой); |
Wheels of the same type but with different inset values can be grouped using the highest value of test bending moment according to the following test schedule. |
Колеса одного и того же типа, но с различными значениями вылета могут группироваться для проведения испытаний с использованием наивысшего значения испытательного изгибающего момента в соответствии с программой испытаний, указанной ниже. |
"6.7.2. Wheels shall be suitable for tyres of the tyre size designations specified initially by." |
"6.7.2 Колеса должны соответствовать шинам, обозначение размеров которых было первоначально указано..." |
No wheels missing whatsoever! |
Колеса и все прочее на месте. |
Dynamometer with fixed load curve: the load simulator shall be adjusted to absorb the power exerted on the driving wheels at a steady speed of 80 km/h and the absorbed power at 50 km/h shall be noted. |
Динамометр с постоянной кривой нагрузки: имитатор нагрузки должен быть отрегулирован таким образом, чтобы поглощать мощность, передаваемую на ведущие колеса, при постоянной скорости 80 км/ч и возвращать поглощенную мощность при скорости 50 км/ч. |
Wheels shall be suitable for tyres of the tyre size designations specified initially by the vehicle manufacturer for the particular model concerned. |
6.7.2 колеса должны соответствовать шинам, обозначение размеров которых было первоначально указано изготовителем транспортного средства для конкретной соответствующей модели; |
Well, why don't we stick with "Wheels on the Bus"? |
Ну, давай лучше споем про колеса автобуса? |
Wheels, wheels, wheels! |
Колеса! Стреляй по колесам! |