Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Приветствоваться

Примеры в контексте "Welcome - Приветствоваться"

Примеры: Welcome - Приветствоваться
Any constructive advice will, of course, be most welcome. Разумеется, любой конструктивный совет будет горячо приветствоваться.
Moreover, it was clear that follow-up activities by UNCTAD would be welcome. Кроме того, из ответов ясно, что проведение ЮНКТАД последующих мероприятий будет только приветствоваться.
Any comments by delegations in this regard will be most welcome. Любые комментарии делегаций в этой связи будут решительно приветствоваться.
Input from other members of the Committee would be most welcome. Кроме того, будет всячески приветствоваться помощь со стороны других членов Комитета.
Any United States Government proposal for the development of a monitoring mechanism would be welcome. Любое предложение правительства Соединенных Штатов по разработке механизма мониторинга будет только приветствоваться.
With regard to law enforcement, Germany asked whether technical assistance by the international community would be welcome. Коснувшись вопроса о правоприменительной практике, Германия поинтересовалась, будет ли приветствоваться техническая помощь со стороны международного сообщества.
Clarifications on those points would be welcome. Разъяснения по этим вопросам будут приветствоваться.
Similarly, information on the judicial guarantees applicable to involuntary hospitalization would be welcome. Аналогичным образом будут приветствоваться сведения о юридических гарантиях в связи с принудительной госпитализацией.
Detailed information would be welcome on the mechanisms in place to ensure protection for plaintiffs and witnesses, including their family members. Будет приветствоваться подробная информация об имеющихся механизмах защиты истцов и свидетелей, включая членов их семей.
She would also welcome statistics on honour crimes and on the number of criminal proceedings instigated against trafficking offences in Albania. Также будут приветствоваться статистические данные о преступлениях в защиту чести и о количестве уголовных дел, возбужденных в связи со случаями торговли людьми в стране.
Information as to which law provided the two possible remedies against detention would also be welcome. Будет также приветствоваться информация о том, каким законом предусмотрены два возможных средства правовой защиты от помещения под стражу.
Details of the circumstances in which they had been arrested would also be welcome. Также будет приветствоваться более подробная информация об обстоятельствах их ареста.
Information on the conditions in detention centres for foreigners would also be welcome. Будет также приветствоваться информация об условиях, существующих в центрах временного содержания для иностранцев.
Additional information on how Roma were treated in such facilities would also be welcome. Кроме того, будет приветствоваться дополнительная информация об обращении с рома в подобных учреждениях.
He would also welcome more details on the conclusions of the most recent study on detainees' living conditions. Также будет приветствоваться подробная информация о выводах, сделанных в ходе самого последнего обследования условий жизни заключенных.
Suggestions on how unforeseen expenses arising from resolutions and decisions of the Council might be financed would be welcome. Предложения о способах финансирования непредвиденных расходов, вытекающих из резолюций и решений Совета, будут приветствоваться.
Innovative financial instruments, such as weather derivatives to help vulnerable communities reduce their coping costs, would also be welcome. Будет также приветствоваться использование инновационных финансовых инструментов, таких как выплаты в зависимости от погодных условий, которые должны помочь общинам, подверженным бедствиям, снизить свои затраты, связанные с этими бедствиями.
Authors are welcome to also submit translations into Russian, French or Slovak for distribution. Будет приветствоваться, если авторы представят также переводы на русский, французский или словацкий языки для распространения.
The Government's cooperation in this regard is most welcome. В этой связи будет всячески приветствоваться содействие со стороны правительства.
Implementation of this project depends on funding, and any assistance would be welcome. Осуществление этого проекта зависит от финансирования, и любая помощь будет приветствоваться.
Further discussion of the issue was necessary and welcome. Дальнейшее обсуждение этого вопроса необходимо и будет приветствоваться.
Nevertheless, further deliberation on whether and to what extent the obligation had a basis in customary international law would be welcome. Тем не менее будут приветствоваться дальнейшие дискуссии о том, имеет ли это обязательство и в какой степени основу в обычном международном праве.
It stressed that the participation of EECCA countries was welcome. Она подчеркнула, что участие стран ВЕКЦА в нем будет приветствоваться.
The participation of all in the purest traditions of the Economic and Social Council will be most welcome at the July meeting. На заседании в июле месяце будет в первую очередь приветствоваться участие всех в духе истинных традиций Экономического и Социального Совета.
It was thus an area where the Commission's expert, in-depth analysis of complex legal issues would be welcome. Таким образом, это область, в которой будет приветствоваться проведение Комиссией экспертного, глубокого анализа сложных правовых проблем.