He would welcome feedback and support from States parties regarding the establishment of such a fund. |
Отзывы государств-участников относительно создания такого фонда и их поддержка будут приветствоваться. |
Any suggestion of improvement would be welcome. |
Любые предложения об улучшении текста будут приветствоваться. |
The Unit would welcome any further training to strengthen its capability in this important area. |
Любая дополнительная подготовка для повышения компетенции данного подразделения полиции в этой важной области будет приветствоваться. |
Harmonization of existing permission procedures would be welcome. |
Будет приветствоваться гармонизация существующих процедур получения разрешений. |
Offers to host either of these events are very welcome. |
Предложения провести у себя одно из этих мероприятий будут весьма приветствоваться. |
Inputs on experiences with the light version of the time-use diary and the use of innovative data collection methods would be particularly welcome. |
Особо будут приветствоваться материалы, посвященные опыту использования упрощенной версии дневника об использовании времени и инновационных методов сбора данных. |
Any details the delegation could provide in that regard would be welcome. |
Будет приветствоваться любая конкретная информация по этому вопросу, которую сможет дать делегация. |
Their clearance required considerable financial and human resources; international cooperation would therefore be welcome. |
Их расчистка требует значительных финансовых затрат и людских ресурсов; и поэтому будет приветствоваться международное сотрудничество. |
Additional information about the donations policy and the secondary data centre would be welcome. |
Дополнительная информация о политике пожертвований и дублирующем центре хранения и обработки данных будет приветствоваться. |
The development of fruitful cooperation with the African Union Commission on International Law would also be welcome. |
Развитие плодотворного сотрудничества с Комиссией Африканского союза по международному праву также будет приветствоваться. |
The Committee's recommendations on the revision of Uruguayan legislation were therefore welcome. |
Любые рекомендации Комитета по внесению изменений в уругвайское законодательство будут только приветствоваться. |
With this in mind, donations to start the new system and to maintain it are necessary and welcome. |
С учетом вышесказанного необходимы взносы на разработку и эксплуатацию такой новой системы, которые будут всячески приветствоваться. |
Information would also be welcome on amendments to the registration procedure for foreigners, refugees and stateless persons. |
Также будет приветствоваться представление информации относительно изменений процедуры регистрации иностранцев, беженцев и апатридов. |
Contributions by IRU on this subject would also be welcome for the next session to allow continuation of discussions. |
Будет также приветствоваться представление МСАТ к следующей сессии соответствующих материалов по данному вопросу для обеспечения продолжения дискуссии. |
A trust fund for victims has been established and voluntary contributions are welcome. |
Создан Целевой фонд в интересах потерпевших, добровольные взносы в который будут только приветствоваться. |
All the support that the Security Council can provide to UNOGBIS will be most welcome. |
Любая поддержка, которую Совет Безопасности сможет оказать ЮНОГБИС, будет горячо приветствоваться. |
In a world where new challenges require urgent solutions, such a development is welcome. |
В условиях мира, где новые проблемы требуют срочных решений, такое положение может только приветствоваться. |
Proposals on how to enhance the Fund's performance would be welcome. |
Предложения относительно улучшения результатов деятельности Фонда будут только приветствоваться. |
Additional information on specific actions against racism and racial discrimination would be welcome. |
Будет приветствоваться любая дополнительная информация по конкретным мерам против расизма и расовой дискриминации. |
Progress in these all-important areas will be most welcome. |
Прогресс в этих столь важных областях будет всячески приветствоваться. |
The work was being conducted through electronic consultations - using a virtual project office - in which more contributing partners would be welcome. |
Эта работа ведется через каналы электронных консультаций (с использованием виртуального секретариата проекта), в которых будет всячески приветствоваться участие более широкого круга партнеров. |
Comments and further contributions are welcome. |
Будет приветствоваться представление замечаний и дополнительных материалов. |
Therefore, new partners and financial commitments would be welcome. |
Поэтому участие новых партнеров и взятие новых финансовых обязательств будет только приветствоваться. |
Any information relating to other victims' organizations playing a significant part in such developments would also be welcome. |
Будет также приветствоваться представление любой информации относительно других организаций жертв, играющих активную роль в рамках этого процесса. |
Member countries are welcome to provide more recent data if available. |
Представление странами-членами более последних данных, если таковые имеются, будет только приветствоваться. |