Peace is the way . |
Мир и есть эта дорога». |
Is there a back way out of here? |
Отсюда есть еще дорога? |
The way is clear The light is good |
Дорога хорошая, светлая. |
This isn't the way home. |
Это не дорога домой. |
We're clear all the way down Northern. |
Дорога на север свободна. |
Is the way out of Camelot clear? |
Дорога из Камелота свободна? |
Where this then leads the way? |
Куда ведет эта дорога? |
That's not the way home. |
Это не дорога домой. |
It's not a real way. |
Это не настоящая дорога. |
I love her all the way. |
Она очень мне дорога. |
Portend Way goes straight and then suddenly curves to the left. |
Дорога на улице Портенд идет прямо, а затем резко сворачивает влево. |
It's either Carlito's Way Or the Carlito's highway |
Это либо путь Карлито Либо дорога Карлито |
Best bet, this is a one way trip. |
Это дорога в один конец |
Is there a way around the bridge? |
Здесь есть объездная дорога? |
One-way street that bottlenecks down the way. |
Односторонняя улица, узкая дорога |
I think that's the right way here. |
Я думаю это правильная дорога. |
This goes way past that, jenny. |
Это дорога прошлого, Дженни. |
You're going the wrong way, man. |
Это не та дорога! |
'Here's only one way toys leave this place. |
Отсюда игрушкам лишь одна дорога. |
It's a long way down. |
Это длинная дорога вниз. |
Have it your way, then. |
Каждому - своя дорога. |
I love her all the way. |
Она мне очень дорога. |
The way will come to you. |
Дорога ведёт к тебе. |
I said it's a long way. |
Я сказала, дорога длинная. |
'That's the way forward. |
Это дорога в будущее. |