Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Дорога

Примеры в контексте "Way - Дорога"

Примеры: Way - Дорога
And that's way out in Westmoreland and that's been shut down. И эта дорога в Уэстморленд была перекрыта
There's only one way for him for me, for any of us. У таких, как я и он, одна дорога в жизни.
The other way is overland, but you haven't got a gun, haven't got a horse. Другая дорога идет поверху, но у вас нет ни ружья, ни лошади.
MACE: Well, what way is that, Mr. Chaney? И что это за дорога, Чейни?
Now you've found fresh hope and you feel, as I do, that there is a path, a way... a highway! Теперь мы вновь ее обрели и, как мне кажется, это новый путь, дорога... шоссе!
The way home isn't out there, it's in there, and I want to go home. Дорога домой не где-то там, а здесь, и я хочу домой.
If it was easy, it would just be the way. Было бы просто, это была бы просто дорога.
No, no, no, no, that's not the right way. Нет, нет, нет, это неправильная дорога.
It has advantages over wormholes in that it doesn't provoke paradoxes, plus it won't destroy itself in a flash of feedback, but it's pretty dangerous, it's a long way away and it doesn't take us very far into the future. Она имеет преимущества перед кротовыми норами в том, что не провоцирует парадоксы, к тому же не уничтожит саму себя в мгновение ока из-за обратной связи, но и она довольно опасна, это длинная дорога, и она не перенесет нас в будущее далеко.
There are moments when you feel that everything is possible The way ahead is open and you can do whatever you wish Есть такие минуты в жизни, когда все кажется возможным... дорога открыта и можешь делать, что хочешь...
and there's a jam here. I will check if there's another way around. Стой, проверю, есть ли тут другая дорога.
That's why, you should rather book a hotel close to the airport, as Moscow is a very big city, and the way from the airport to the hotel and back may drag out for several hours. Поэтому, бронировать отель в Москве лучше недалеко от аэропорта, так как столица очень большая и дорога из аэропорта в гостиницу, из гостиницы в аэропорт может затянуться на несколько часов.
20 November Special meeting of the General Assembly on the fiftieth anniversary of the United Nations: Non-governmental organization-United Nations partnership: the way forward! 20 ноября Сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная пятидесятой годовщине Организации Объединенных Наций: Партнерство неправительственных организаций и Организации Объединенных Наций: Дорога в будущее!
Listen, if you don't want to talk about what you did, I'm not going to try to force you to, But I guarantee you, whatever it is, there's a way out of it, Слушай, если ты не хочешь говорить о том, что сделал, я не буду пытаться заставить тебя, но я тебе гарантирую, что бы это не было, есть всегда дорога из этого выпутаться.
Maybe there's a hiking trail, or an old road or some other way around the cliff. Может, есть тропинка или дорога в объезд утёса?
So here the pickup truck in top right is about to make a left lane change because the road in front of it is closed, so it needs to get out of the way. Вот здесь грузовик, справа наверху, собирается перестроиться на левую полосу, так как дорога перед ним закрыта, и ему надо съехать с этой полосы.
Look, You want to work your way up the food chain, Be my guest, OK? Слушай, если ты хочешь двигаться дальше в пищевой цепи, скатертью дорога.
That's out of the way, because as the air comes from. Clear? Это дорога наружу, потому что оттуда идёт воздух.
In a way... that road was the death of her too, wasn't it? В каком-то смысле... та дорога привела к гибели и её, не так ли?
Despite the progress already made in Africa in the areas of good governance and the institutionalization of the organs of the African Union, as well as in growth and economic and social development, we must be aware of the difficulties and the long way still to go. Отмечая прогресс, которого Африка достигла в областях надлежащего управления и институционализации органов Африканского союза, а также на пути экономического подъема и социального развития, мы должны помнить о трудностях и о том, что впереди нас ждет еще долгая дорога.
The National Homeless Strategy 2008-2013 'A Way Home was published in August 2008. Национальная стратегия помощи бездомным на 2008-2013 годы "Дорога домой" была опубликована в августе 2008 года.
Gdansk was founded on an ancient trading route called the Royal Way (Via Regia). Эта агломерация выросла у торгового пути, который назывался Королевская Дорога (Via Regia) и много веков назад вел в Гданьск.
A new CD has got a title "The Way" not by accident: this name corresponds to the content of the album and to its mood. Новая пластинка получила имя "Дорога" не случайно: это название полностью соответствует песенному наполнению альбома и настроению, которое его сопровождает.
After attending Columbia University, Mulligan began working in theater, making his debut as a stage manager and performer on Broadway in All the Way Home in 1960. После окончания Колумбийсого университета Маллиган начал работать в театре, дебютировав в качестве менеджера сцены и исполнителя в бродвейской постановке «Вся дорога домой» в 1960 году.
A just-opened way despite the barriers Едва заметная дорога Связь, несмотря на преграды,