Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Дорога

Примеры в контексте "Way - Дорога"

Примеры: Way - Дорога
It's a long way out of my routine to get down here, which means it's a long way home, so it's best we just get down to brass tacks. Не так уж просто было к вам сюда добраться, а значит, мне предстоит долгая дорога домой, так что лучше бы нам сразу перейти к делу.
And here you said it would be not the way but the way. И здесь ты сказал, что это не та дорога, а вот та.
On his way back to Bohemia, he passed through Kiev and Kraków. Его обратная дорога пролегала через Киев и Краков.
It's a long way away, so I want to get a head start. Дорога предстоит длинная, так что я хочу выехать пораньше.
The way things go around here, if he gets any crazier, we may end up in the White House. Он ещё немного с ума сойдёт, и всем нам светит прямая дорога в Белый дом.
Look me up if you ever find your way through Nevada, okay? Найди меня, если когда-нибудь дорога ляжет через Неваду, ладно?
In that case, we'll make way for you, go ahead. КОГДЗ так, ТО ВОТ вам дорога, ПРОХОДИТЕ.
I don't know, it's a long, long way - Billions of light years from earth. Я не знаю, это далеко, дольняя дорога... миллиарды световых лет от Земли.
The only way we know of for finding such laws is scientific observation, and we certainly know of no circumstances under which we could say, 'We have searched enough. Он пишет: Единственная дорога к познанию этих законов лежит через научное наблюдение, и мы ни при каких обстоятельствах не можем сказать: «Мы искали достаточно.
A way leads about the Firefox Plugin Zotero to generate office or MS Word a bibliography from own Internet searches a free literature management, with the possibility in Open. Дорога ведет о Firefox Plugin Zotero, чтобы производить офис или Word MS библиографию из собственных интернет-поисков бесплатного литературного управления, с возможностью в Open.
"What went wrong at Piaggio and is there a way back?". Что случилось на Земле, и есть ли дорога назад?
"Better not ask if you like your face the way it is." "Больше не спрашивайте, если вам дорога жизнь".
The only way you're going anywhere is in a rubber bag. Теперь тебе одна дорога - в пластиковый мешок.
Unfortunately, this road leads just one way, К сожалению, это дорога в один конец.
Is this the way we came? Это дорога по которой мы приехали?
They say every road comes to an end, but sometimes the end feels just like the beginning, even when you think you've come a long way... Говорят каждая дорога подходит к концу, но иногда конец - это начало даже если вы думаете, что прошли долгий путь...
In the United States, 37 states and Puerto Rico allow left turns on red only if both the origin and destination streets are one way. В США 37 штатов и Пуэрто-Рико разрешают левый поворот на красный, только если и дорога, с которой выезжает транспортное средство, и дорога, на которую оно въезжает - обе с односторонним движением.
It's a long way and the road is bad. Очень далеко, и Дорога очень плохая
A highway under this Act is defined as the whole or part of any road, thoroughfare, street, trail or way maintainable at the public expense and dedicated to public use. В соответствии с данным Законом автомагистраль определяется полностью или частично как любая дорога, магистраль, улица, путь или проезд, финансируемые за государственный счет и предназначенные для общественного пользования.
Way back there, but there are way ahead. Назад дороги нет, зато есть дорога вперед!
They were pointing the way, they were saying, "This is the way, this is the way." Они указывали дорогу, они говорили "Это дорога, это дорога"...
You've become dear to me in a way no one has been since... Ты стала мне так дорога, как никто с тех пор как...
At the beginning of the construction, villagers were used to cut down trees and clear bushes to make way for the rail track. В начале строительства деревенские жители рубили деревья и очищали от кустарника территорию, по которой будет проходить железная дорога.
Any way you want it That's the way you need it Any way you want it Если ты хочешь пройти по этому пути, что за дорога тебе нужна
The road before us is going to be hard, but rest assured that my delegation intends to walk it to its conclusion, offering our assistance to the President and to Ambassador Tanin in whatever way we can. Дорога, которую нам предстоит пройти, будет тернистой, но я Вас заверяю, что моя делегация намерена идти до конца, и мы готовы оказывать Председателю и послу Танину нашу всевозможную помощь.