Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Тратить

Примеры в контексте "Waste - Тратить"

Примеры: Waste - Тратить
So, you know why waste any of our time, really? Поэтому, знаешь... зачем тратить наше время, правда?
Why waste the energy in conflict when we could achieve so much more by cooperating? Зачем тратить энергию на конфликт, вместе мы могли бы достичь большего.
I won't waste my time telling you to come alone. Я не хочу тратить время, рассказывая, тебе что бы ты пришел один
You're making me waste my ammo, you hunk of junk. Ты заставляешь меня тратить мои патроны, ты кусок барахла!
It's an honour and a waste my time on you today. Это большая честь и большая радость... тратить на вас сегодня свое время.
If changes are meant to be just cosmetic, then let us not waste our time and keep the status quo. Если перемены носят по сути косметический характер, то не будем тратить на это время, и давайте сохраним статус-кво.
Why waste time listening to their lies? Зачем тратить время, слушая их ложь?
Why waste money on training me... when there are 1000 other applicants with a cleaner profile? Зачем тратить деньги на мое обучение, когда есть 1,000 других претендентов с лучшими параметрами?
So little time, my love, and we mustn't waste it. Не нужно тратить его на слёзы.
So why waste your time on a two-bit vendetta? Зачем тратить наше время на обоюдную кровавую месть?
So why waste your time on a two-bit vendetta? Так зачем тратить время на эту дешевую вендетту?
Why waste your life for a no-good embezzler like that? Зачем тратить свою жизнь на такие грязные деньги?
You can waste time with your friends... when your chores are done. Сделаешь дело - будешь тратить время на друзей.
Why waste your short life like that? Зачем так бездарно тратить свою короткую жизнь?
Why would I waste my time? Почему я должен впустую тратить моё время?
I don't waste time taking care of myself. «Я не желаю тратить на это своё время.
Sir, if we don't waste time arguing, those graves will still be fresh. Сэр, если мы не будем попусту тратить время на спор, эти могилы еще будут свежими.
So it's safe to say... we shouldn't waste any time on such trifling matters as a school dance. Поэтому, можно сказать, что нам не стоит впустую тратить время на такие пустяковые дела как, школьный бал.
But if it makes you feel better, waste more time. Но если Вам станет от этого легче, продолжайте тратить время впустую.
Of course I'd rather be with my son than waste my time here. Конечно, лучше бы я была сейчас вместе с сыном, чем впустую тратить время здесь.
So why waste my time studying during my peak years. И какой смысл тратить на учебу свои лучшие годы?
Well, I won't waste any more time about it. Не буду больше тратить на это время.
Do I go there and waste my time? Стоит ли мне тратить на это время, я же знаю, они меня не услышат.
Why would we waste this money on you? Почему же мы должны тратить на тебя деньги?»
Only why should I waste time on it? Только почему я должен тратить на это время?