Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Тратить

Примеры в контексте "Waste - Тратить"

Примеры: Waste - Тратить
You can't waste your life waiting for someone to commit. Вы не можете тратить свою жизнь впустую в ожидании чьей-то преданности.
You can't waste the Bureau's resources. Вы не должны тратить в пустую возможности ФБР.
We can't waste time waiting some hunch to kick in. Мы не можем тратить время на догадки.
Don't waste your time on that. Не надо на это время тратить.
We can't waste time running down her friends. Мы не можем тратить время следя за её друзьями.
You shouldn't waste any of your good stuff on me. Вы не должны тратить на меня хорошее вино.
And you shouldn't waste your time on dessert. Вам не стоит тратить время на десерт.
You can't waste it at work or school. Вы не можете тратить их на работу или на школу.
You know, we couldn't waste time kissing when people were in danger. Ты знаешь, мы не могли тратить время на поцелуи, пока люди были в опасности.
Which means... we can't waste a second of the next two days. Что означает... мы не можем тратить ни секунды этих двух дней впустую.
Don't waste your time on tiresome data conversion. Больше не нужно тратить время на утомительное конвертирование данных.
That is exactly why you shouldn't waste any more of your life on these people. Именно поэтому... ты больше не должна тратить ни минуты своей жизни на этих людей.
The Geniuses don't like those who waste their time. Гении не любят тратить время понапрасну.
Don't make me waste another perfectly good apple. Не заставляйте меня тратить на Вас ещё одно хорошее яблоко.
I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше.
We can't waste time at the 2-dollar windows. Нам нельзя тратить время у двухдолларовых окошек.
U.S. Attorney's office didn't waste any time. Федеральный прокурор не стал тратить время.
I only assumed you would not waste excessive coin towards them. Я лишь предположила, что вы не станете тратить на них большую сумму.
So the straightforward cases don't waste everybody's time. Простое дело, чтобы не тратить чье-либо время.
I won't waste your time. Я не хочу тратить ваше время.
The failure to ratify was often politically motivated and the Committee should not waste time and resources on attempts to counter such perceived misconceptions. Зачастую нежелание ратифицировать Конвенцию мотивировано политическими соображениями, поэтому Комитету не следует тратить время и ресурсы в попытках противостоять таким презюмируемым заблуждениям.
But if it turns out to be impossible, we should not waste much time discussing it. Но если окажется, что это невозможно, то нам не следует тратить на эту дискуссию много времени.
We believe that we shall preserve instead of waste our natural resources, which are the heritage of our children. Мы верим, что нам следует сохранять, вместо того чтобы тратить природные ресурсы, которые является наследством наших детей.
I won't waste time explaining what it sounds like. Я не буду тратить время на объяснение того, как эта песня звучит».
Lawrence would never waste time playing games with a servant. Лоуренс никогда бы не стал тратить время на игру со слугами.