| Mr. ABOUL-NASR said that the Committee should not waste meeting time by debating contentious issues. | Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что Комитету едва ли стоит тратить время на обсуждение спорных вопросов. |
| Second Law: A computer shall not waste your time or require you to do more work than is strictly necessary. | Компьютер не должен тратить впустую ваше время или вынуждать вас выполнять действия сверх необходимых. |
| I'd ask that you not waste mine. | Я прошу, не тратить моё зря. |
| And, counselor, don't waste the court's time trying to get this ruling overturned. | И, советник, не надо впустую тратить время суда, пытаясь отменить это постановление. |
| If you don't waste it, I will waste you. | Если вы не тратьте его, я буду тратить вас. |
| But not enough ridge detail to even waste our time with an AFIS search. | Но недостаточно качественный, чтобы тратить время на поиск по базе. |
| I can't waste my time with second-raters. | Я не могу тратить время на второсортный хлам. |
| You can waste your time and money on litigation... | Ты можешь тратить свое время и деньги на судебные процессы... |
| A man with your intellectual gifts doesn't waste an evening playing video games. | Человек с вашим интеллектом не должен тратить время вечером на видеоигры. |
| So let's not waste any more time. | Так что давайте не тратить больше времени. |
| Don't waste your tears on me, honey. | Не тратить на меня слез, дорогая. |
| You mustn't waste your time. | Ты не должен тратить свое время. |
| Last thing I want to do is waste your valuable time. | Последнее, что я хочу: тратить твоё драгоценное время. |
| We can't waste our one test on the one disease we know it's not. | Мы не можем тратить наш единственный тест на единственное заболевание, которого у него точно нет. |
| Wouldn't waste a Sponge on me. | Она не будет тратить на меня губку. |
| I won't waste a bullet on a child. | Просто не хочу тратить пулю на ребёнка. |
| I can't waste time wondering if I made mistakes. | Я не могу тратить время, раздумывая, не наделал ли я ошибок. |
| You shouldn't waste a single second Looking back on three little years. you should be having fun. | Вы не должны тратить впустую ни секунды, ... оглядываясь назад на три маленьких года. |
| It'll be better if you don't waste time and just answer my questions. | Будет лучше, если ты не будешь тратить мое время и просто ответишь на мои вопросы. |
| In a nutshell: it is wasteful to spend too much money preventing waste. | В общих чертах: расточительно тратить слишком много денег для предотвращения убытков. |
| I wouldn't waste your money on intelligence, attachment or appeal. | Я бы не стала тратить деньги на повышение уровня интеллекта. |
| But let us not waste our time asking unnecessary questions. | Однако давайте не будем тратить время на ненужные вопросы. |
| You best not waste my squirrel bullets. | Не стоит тратить мои пули, предназначенные белкам. |
| And you shouldn't waste time on me. | И тебе не стоит тратить на меня свое время. |
| Let's not waste anymore Of one anothers time. | Давайте не будем понапрасну тратить время. |