We shouldn't waste the ammunition. |
Нам не следует впустую тратить патроны. |
I won't waste your time or Catherine's time, bargaining for petty privileges. |
Не будем тратить время и торговаться из-за мелких привилегий. |
Miss Laurier I won't waste your time |
Мисс Лорияр, Я не хочу в пустую тратить ваше время. |
I wouldn't waste your time with it. |
Не стоит попусту тратить на них время. |
Let's not waste six more months, trying to be proper! |
Давай не будем тратить ещё полгода на то, чтобы пытаться быть "правильными"! |
Why would I waste the time and effort? |
Зачем мне тратить время и усилия? |
Why should I waste my time listening to you? |
Зачем тогда мне тратить время и слушать вас? |
Nick convinced me that I can't waste my life doing your stapling any more. |
Ник убедил меня, что я больше не могу тратить свою жизнь, сшивая для вас документы. |
I cannot waste precious resources on a servant, whatever their circumstances. |
Я не могу тратить драгоценные ресурсы на служанку, независимо от обстоятельств |
How dare you waste time bickering about that? |
Как вы смеете тратить время на жалкую ругань? |
"why waste my time on a local contest?" |
"зачем тратить моё время на местный конкурс?". |
Why you waste all that time watching the TV? |
Зачем вам тратить все свое время на просмотр телевизора? |
If you're so sure, why waste time with tests? |
Если ты так уверен, зачем тратить время на тесты? |
And if you're not going to listen to me, I won't waste any more of your time. |
И если вы ко мне не намереваетесь прислушиваться, то я не буду больше тратить ваше время. |
you can't waste that bullet on every little problem. |
Вы не можете тратить эту пуля на каждую мелкую проблему. |
I say we don't waste any more time We turn the Lexx around and blow the Cluster into little tiny shadow bits right now. |
Давайте не будет тратить время зря, развернём Лексс, и прямо сейчас превратим Кластер в маленькие осколки Тени. |
Why would we waste this money on you? |
Почему же мы должны тратить на тебя деньги?» |
But if you really want to know why I won't waste time trying to find out if Wade Crewes is innocent, watch the tapes. |
Но если вы действительно хотите знать, почему я не хотел тратить время на выяснение невиновности Уэйда Круза, посмотрите записи. |
Why waste time arguing about small battles, when we could be discussing the larger war? |
Зачем тратить время на обсуждение мелочей, когда мы можем поговорить о грядущей войне. |
Look, hunter, I think we're pretty like-minded guys, So let's don't waste each other's time. |
Послушай, Хантер, мы с тобой достаточно умные парни, так что давай не будем тратить свое время. |
Now, I will not waste the court's time trying two cases against the same defendant for the same charges. |
А теперь я не собираюсь тратить время суда, обсуждая два дела против одного обвиняемого по одному и тему же обвинению. |
Yes, although, these days, I can make neither haste nor waste. |
Да, хотя, в такие дни, я могу не спешить и не тратить денег. |
If Norma put you up to this, you might as well tell me now so we don't waste each other's time. |
Если тебя послала Норма, то скажи сразу и не будем тратить свое время. |
Good, we all know who he is, so wewon't waste time explaining it to each other. |
Хорошо, мы все знаем, кто он, так что мы не будем тратить время объясняя друг другу. |
Do not waste your time, Barney we're leaving. |
Не стоит тратить своё время, Барни, мы уходим |