Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Тратить

Примеры в контексте "Waste - Тратить"

Примеры: Waste - Тратить
We shouldn't waste the ammunition. Нам не следует впустую тратить патроны.
I won't waste your time or Catherine's time, bargaining for petty privileges. Не будем тратить время и торговаться из-за мелких привилегий.
Miss Laurier I won't waste your time Мисс Лорияр, Я не хочу в пустую тратить ваше время.
I wouldn't waste your time with it. Не стоит попусту тратить на них время.
Let's not waste six more months, trying to be proper! Давай не будем тратить ещё полгода на то, чтобы пытаться быть "правильными"!
Why would I waste the time and effort? Зачем мне тратить время и усилия?
Why should I waste my time listening to you? Зачем тогда мне тратить время и слушать вас?
Nick convinced me that I can't waste my life doing your stapling any more. Ник убедил меня, что я больше не могу тратить свою жизнь, сшивая для вас документы.
I cannot waste precious resources on a servant, whatever their circumstances. Я не могу тратить драгоценные ресурсы на служанку, независимо от обстоятельств
How dare you waste time bickering about that? Как вы смеете тратить время на жалкую ругань?
"why waste my time on a local contest?" "зачем тратить моё время на местный конкурс?".
Why you waste all that time watching the TV? Зачем вам тратить все свое время на просмотр телевизора?
If you're so sure, why waste time with tests? Если ты так уверен, зачем тратить время на тесты?
And if you're not going to listen to me, I won't waste any more of your time. И если вы ко мне не намереваетесь прислушиваться, то я не буду больше тратить ваше время.
you can't waste that bullet on every little problem. Вы не можете тратить эту пуля на каждую мелкую проблему.
I say we don't waste any more time We turn the Lexx around and blow the Cluster into little tiny shadow bits right now. Давайте не будет тратить время зря, развернём Лексс, и прямо сейчас превратим Кластер в маленькие осколки Тени.
Why would we waste this money on you? Почему же мы должны тратить на тебя деньги?»
But if you really want to know why I won't waste time trying to find out if Wade Crewes is innocent, watch the tapes. Но если вы действительно хотите знать, почему я не хотел тратить время на выяснение невиновности Уэйда Круза, посмотрите записи.
Why waste time arguing about small battles, when we could be discussing the larger war? Зачем тратить время на обсуждение мелочей, когда мы можем поговорить о грядущей войне.
Look, hunter, I think we're pretty like-minded guys, So let's don't waste each other's time. Послушай, Хантер, мы с тобой достаточно умные парни, так что давай не будем тратить свое время.
Now, I will not waste the court's time trying two cases against the same defendant for the same charges. А теперь я не собираюсь тратить время суда, обсуждая два дела против одного обвиняемого по одному и тему же обвинению.
Yes, although, these days, I can make neither haste nor waste. Да, хотя, в такие дни, я могу не спешить и не тратить денег.
If Norma put you up to this, you might as well tell me now so we don't waste each other's time. Если тебя послала Норма, то скажи сразу и не будем тратить свое время.
Good, we all know who he is, so wewon't waste time explaining it to each other. Хорошо, мы все знаем, кто он, так что мы не будем тратить время объясняя друг другу.
Do not waste your time, Barney we're leaving. Не стоит тратить своё время, Барни, мы уходим