I can't just waste the day. |
Я не могу тратить день впустую. |
Don't waste money on that. |
Не надо тратить деньги на всякую ерунду. |
I'd rather not waste any more time with pretty lies. |
И мне не хотелось бы тратить время на красивые слова. |
But Ma'am... just so that we don't waste our time here. |
Но мэм... Просто, чтобы не тратить наше время впустую. |
Let's not waste any more of it with recriminations. |
Давайте не тратить больше на взаимные обвинения. |
Leslie, we can't waste any time. |
Лесли, мы не можем тратить время впустую. |
Nurse Crane said we shouldn't waste fuel. |
Сестра Крейн велела не тратить топливо. |
Let's not waste any more taxpayer money. |
Давайте не будем тратить деньги налогоплательщиков. |
I'd rather you spent time with me than waste it on those books. |
Я бы предпочел, чтоб вы провели время со мной... Вместо того, чтоб тратить его на эти книги. |
I'll waste more of them. |
Я буду продолжать тратить их еще больше. |
I wouldn't waste my time. |
Даже время свое тратить не буду. |
Look, I'm not going to knowingly waste time and resources. |
Слушай, я не собираюсь впустую тратить время и ресурсы. |
So much time, you can waste it. |
Столько дней, что можно тратить их впустую. |
I won't waste your time. |
Я не собираюсь тратить свое время. |
Meet me at the crossroads so we don't waste any time. |
Встретимся на перекрестке, не будем тратить время зря. |
And I suggest that you don't waste your time on this. |
И я предлагаю тебе не тратить на это своё время. |
Since the draft decision had been approved in informal meetings, the Committee should adopt the decision and not waste time. |
Поскольку проект решения был одобрен в ходе неофициальных заседаний, Комитету следует принять это решение и не тратить время бесполезно. |
Let's not waste anymore time. |
Давайте не тратить больше время впустую. |
Well, don't waste time moping around. |
Не надо тратить время на хандру. |
As Japan has expressed on various occasions, we must not waste precious time engaging in sterile arguments. |
Как неоднократно заявляла Япония, мы не должны тратить драгоценное время на бесплодные разговоры. |
We should not waste time on it. |
Нам не следует тратить на это время. |
I shall therefore not waste the precious time of the General Assembly with a repetition our well-known position. |
Поэтому я не буду тратить драгоценное время Генеральной Ассамблеи и вновь излагать хорошо известную позицию моей страны. |
We can't waste time just so you can prove her wrong. |
Мы не можем тратить время впустую только для того, чтобы ты смог доказать ей обратное. |
So stop making me waste my energy by arguing. |
Перестань тратить мою энергию на споры. |
Men like you shouldn't waste your brains on apparel. |
Мужчины вроде тебя не должны тратить свой ум на одежду. |