| I can't just waste the day. | Я не могу тратить день впустую. |
| Don't waste money on that. | Не надо тратить деньги на всякую ерунду. |
| I'd rather not waste any more time with pretty lies. | И мне не хотелось бы тратить время на красивые слова. |
| But Ma'am... just so that we don't waste our time here. | Но мэм... Просто, чтобы не тратить наше время впустую. |
| Let's not waste any more of it with recriminations. | Давайте не тратить больше на взаимные обвинения. |
| Leslie, we can't waste any time. | Лесли, мы не можем тратить время впустую. |
| Nurse Crane said we shouldn't waste fuel. | Сестра Крейн велела не тратить топливо. |
| Let's not waste any more taxpayer money. | Давайте не будем тратить деньги налогоплательщиков. |
| I'd rather you spent time with me than waste it on those books. | Я бы предпочел, чтоб вы провели время со мной... Вместо того, чтоб тратить его на эти книги. |
| I'll waste more of them. | Я буду продолжать тратить их еще больше. |
| I wouldn't waste my time. | Даже время свое тратить не буду. |
| Look, I'm not going to knowingly waste time and resources. | Слушай, я не собираюсь впустую тратить время и ресурсы. |
| So much time, you can waste it. | Столько дней, что можно тратить их впустую. |
| I won't waste your time. | Я не собираюсь тратить свое время. |
| Meet me at the crossroads so we don't waste any time. | Встретимся на перекрестке, не будем тратить время зря. |
| And I suggest that you don't waste your time on this. | И я предлагаю тебе не тратить на это своё время. |
| Since the draft decision had been approved in informal meetings, the Committee should adopt the decision and not waste time. | Поскольку проект решения был одобрен в ходе неофициальных заседаний, Комитету следует принять это решение и не тратить время бесполезно. |
| Let's not waste anymore time. | Давайте не тратить больше время впустую. |
| Well, don't waste time moping around. | Не надо тратить время на хандру. |
| As Japan has expressed on various occasions, we must not waste precious time engaging in sterile arguments. | Как неоднократно заявляла Япония, мы не должны тратить драгоценное время на бесплодные разговоры. |
| We should not waste time on it. | Нам не следует тратить на это время. |
| I shall therefore not waste the precious time of the General Assembly with a repetition our well-known position. | Поэтому я не буду тратить драгоценное время Генеральной Ассамблеи и вновь излагать хорошо известную позицию моей страны. |
| We can't waste time just so you can prove her wrong. | Мы не можем тратить время впустую только для того, чтобы ты смог доказать ей обратное. |
| So stop making me waste my energy by arguing. | Перестань тратить мою энергию на споры. |
| Men like you shouldn't waste your brains on apparel. | Мужчины вроде тебя не должны тратить свой ум на одежду. |