Before we waste any more gas, we've got to figure out where we're going. |
Чтобы попусту не тратить бензин, нужно определиться, куда мы едем. |
I'm the captain now, so I can waste power if I want to. |
Я здесь капитан и могу тратить все, что хочу. |
I will not waste all these years of hard work! |
Я не хочу тратить попусту все эти годы напряжённой работы! |
Let us not waste our time in idle discourse! |
Давай не будем тратить время на пустые разговоры. |
It's almost a waste for me to spend all this money on something that will be ripped right off of me. |
Для меня это почти расточительство, тратить все деньги на то, что в итоге будет с меня сорвано. |
Why waste time on this unnecessary talking? |
К чему тратить время на этот никчемный разговор? |
Please, before you waste valuable breath, |
Пожалуйста, прежде чем тратить драгоценное время, |
Right, why waste anyone else's time tonight besides mine? |
Верно, зачем тратить этим вечером еще чье-то время, кроме моего? |
Why waste precious time dreaming when waking life is so much better? |
Зачем тратить драгоценное время на сон, если бодрствование намного лучше? |
I cannot waste time with these classes and...,these books, |
Я не могу тратить время на эти занятия и книги. |
We don't waste it anywhere else. |
Больше ни на что не тратить. |
Why would you waste your money on me? |
Зачем тебе тратить на меня деньги? |
I refuse to let men waste their time drinking port when there's bridge to be played. |
Мужчины не должны тратить время на портвейн, когда все готово для бриджа. |
Why waste our time on mediocrity? |
К чему тратить время на посредственность? |
If this is a courtesy to the speaker, I won't waste your time with a long pitch. |
Если это из вежливости по отношению к оратору, то я не буду тратить ваше время попусту. |
So you can waste time trying to make your mind up about me, or you can accept my help. |
А ты можешь тратить время, решая, стоит ли мне доверять, или можешь принять мою помощь. |
Rather than waste my time on a wild goose chase, I thought I'd give you the opportunity to tell me where you've hidden Grayson's evidence. |
Вместо того, чтобы тратить время на охоту за призраками, я подумал, что дам вам возможность сказать мне, где вы спрятали улики Грейсона. |
If somebody's so serious about be, Why waste their time stealing clothes? |
Если они так серьезно настроились на взлом и проникновение, зачем им тратить свое время на кражу одежды? |
Let's not waste any more time. |
Не будем и дальше тратить время. |
Show me how to get drunk on plain water and I won't waste time. |
Покажи мне, как можно опьянеть от чистой воды, и я перестану впустую тратить время. |
Since many of you will wash out or be fired, I won't waste time learning your names for at least a year. |
Так как многие из вас смоются отсюда или будут уволены, я не буду тратить свое время на то, чтобы запоминать ваши имена, по крайней мере, год. |
In this context, the drive for innovation and process optimization - reducing the wastage of costly resources and thus increasing economic competitiveness - is an important means of developing the solutions necessary to realize cleaner production, efficient resource management and a reduction of waste and pollution. |
В этом контексте важными средствами для создания условий, необходимых для обеспечения экологически чистого производства, эффективного управления ресурсами и сокращения выбросов и отходов, являются инновации и оптимизация процессов, которые позволят тратить меньше дорогостоящих ресурсов и тем самым повысить конкурентоспособность экономики. |
You can waste your time scrubbing in if it suits you, but I told you your role is to talk Gallinger through the procedure, nothing more. |
Вы можете в пустую тратить время, намывая руки, если вас это устраивает, но я уже сказал, что ваша роль - это это направлять Гэллинджера, ничего более. |
Not if you waste another minute of it. |
Нет, если его тратить зря! |
This screen tells you when you get on the bus whether or not the top deck is full, so you don't waste your life going up and down the stairs. |
Экран показывает вам, свободен ли верхний этаж на автобусе, и вам не нужно тратить всю свою жизнь карабкаясь по лестнице. |