It's also our job not to jump into any conclusions and waste a lot of time and money. |
А еще не делать поспешных выводов и тратить кучу времени и денег. |
Do I waste my life in vain expectation? |
Нужно ли тратить жизнь в напрасном ожидании. |
Why waste your spirit on such rubbish? |
Зачем тратить вдохновение на такой вздор? |
So I figure you're a dirty liar and I don't waste my time with dirty liars. |
Я прихожу к выводу, что вы грязный лжец, а я не хочу тратить время на грязных лжецов. |
Transfer - You do not need to worry about the transport of the arriving guests or waste your valuable time to organise it all. |
Трансфер - Вам не нужно больше беспокоиться о транспорте для прибывающих гостей, и тратить свое драгоценное время для организации всего этого. |
I can' t waste that on you! |
Я не стану тратить ее на тебя! |
Why waste extra time on some worthless dead drug user? |
Зачем тратить дополнительное время на какого-то бесполезного мертвого наркомана? |
You can waste your time if you wish |
Можете тратить своё время, если вам угодно. |
If that weren't the case, I wouldn't waste time saying such things. |
А иначе я бы не стал тратить на него время. |
You know it, I know it, but let's not waste our time talking about these mistakes because we'll spend all day here. |
И вы, и я - мы все это знаем, но давайте не будем тратить наше время, рассуждая обо всех тех ошибках, иначе мы проведём здесь весь день. |
Buy shares of the group - it waste time |
Скупать акции группы - это попусту тратить время. |
Ken will get killed if we waste our time here! |
если мы будем тратить наше время здесь! |
Why waste your time going to see him? |
Зачем зря тратить на него время? |
Why waste time making small talk with the doorman? |
Зачем тратить свое время на светскую беседу со швейцаром? |
You know it, I know it, but let's not waste our time talking about these mistakes because we'll spend all day here. |
И вы, и я - мы все это знаем, но давайте не будем тратить наше время, рассуждая обо всех тех ошибках, иначе мы проведём здесь весь день. |
Why would one waste valuable effort on a vocation for which they have no facility? |
Зачем тратить драгоценное время на призвание, к которому у них нет способностей? |
Why waste money on a place for ourselves |
Зачем тратить деньги на отдельное жилье, |
Rich people wouldn't waste their time on this nonsense. |
Богачи не стали бы тратить время на эту глупость! |
That a man like you can waste his time |
Что такой человек, как ты, может тратить время |
Why would you waste 2,700 hours playing a computer game? |
Зачем тратить 2700 часов на компьютерные игры? |
Why should I waste my time listening to you? |
Зачем мне время на тебя тратить? |
Mr. Segal's right, although I caution you to not waste the court's time like this again. |
Мистер Сигал прав, однако предупреждаю больше вот так не тратить время суда. |
Now, we can waste time chit-chatting, or you can deal with the explosive my people have secreted inside the State Dining Room. |
Можно тратить время на болтовню, или вы можете разобраться со взрывчаткой, которую мои люди запрятали в Обеденной Зале. |
Why waste your life being afraid of it? |
Зачем тратить свою жизнь на страхи? |
I mean, you can track my cell phone to find out where I was, but please, don't... don't waste your time. |
Можете отследить мой мобильник, чтобы увидеть, где я был, но, пожалуйста, не стоит... тратить время. |